Die aus dem Chinesischen übersetzten tibetischen Versionen des Suvarnaprabhāsasūtra - Inhalt, Kategorie und bibliografische Infos
03/07/2026
Lesedauer: 3 min
Alle Kerninfos zu Die aus dem Chinesischen übersetzten tibetischen Versionen des Suvarnaprabhāsasūtra von Claus Oetke auf einen Blick: Inhalt und Buchdetails. Gut, wenn du Inhalt und Eckdaten ohne Umwege sehen willst.
Die aus dem Chinesischen übersetzten tibetischen Versionen des Suvarnaprabhāsasūtra von Claus Oetke - Informationen zur Ausgabe
Die aus dem Chinesischen übersetzten tibetischen Versionen des Suvarnaprabhāsasūtra ist ein Werk von Claus Oetke, das innerhalb der Kategorie Sachbuch eingeordnet wird und bereits durch seine klare thematische Ausrichtung überzeugt. Der Zusatz philolog. u. linguist. Beitr. zur klassifizierenden Charakterisierung übersetzter Texte schärft das Profil von Die aus dem Chinesischen übersetzten tibetischen Versionen des Suvarnaprabhāsasūtra und unterstützt die thematische Einordnung bereits auf den ersten Blick. Die aus dem Chinesischen übersetzten tibetischen Versionen des Suvarnaprabhāsasūtra wurde am 1977 publiziert und dem Verlag Steiner mit Verlagsort Wiesbaden zugeordnet.
Einordnung nach Autor, Thema und Ausgabe
Durch die Zuordnung zur Kategorie Sachbuch wird Die aus dem Chinesischen übersetzten tibetischen Versionen des Suvarnaprabhāsasūtra auch für thematische Recherchen besonders relevant. Der Verlag Steiner und der Verlagsort Wiesbaden liefern zusätzliche Orientierung bei der Einordnung dieser Ausgabe. Die aus dem Chinesischen übersetzten tibetischen Versionen des Suvarnaprabhāsasūtra liegt in Deutsch vor, was für die inhaltliche Nutzung ebenso wichtig ist wie für die bibliografische Suche. Gerade wer nach Werken von Claus Oetke sucht, sollte Die aus dem Chinesischen übersetzten tibetischen Versionen des Suvarnaprabhāsasūtra näher betrachten. Für Recherchen nach Veröffentlichungszeitraum ist Die aus dem Chinesischen übersetzten tibetischen Versionen des Suvarnaprabhāsasūtra mit dem Datum 1977 eindeutig zuordenbar.
Was behandelt Die aus dem Chinesischen übersetzten tibetischen Versionen des Suvarnaprabhāsasūtra?
Für die thematische Suche und semantische Zuordnung sind insbesondere diese Tags relevant: Textual Criticism, Tripiṭaka
Ausgabe, Identifikatoren und Referenzen
Die Ausgabe ist über den Verlag Steiner, den Ort Wiesbaden und das Datum 1977 klar kontextualisiert. Die Open-Library-Zuordnung über OL4694768W und OL4669133M verbessert die externe Nachvollziehbarkeit des Werkes.
Wichtige Buchdaten im Überblick
- Externe Work-Referenz: OL4694768W
- Seitenzahl: 462
- Thematische Tags: Textual Criticism, Tripiṭaka
- Internationale Standardbuchnummer (ISBN-10): 3515026002
- Ergänzender Titelzusatz: philolog. u. linguist. Beitr. zur klassifizierenden Charakterisierung übersetzter Texte
- Externe Editionsreferenzen: OL4669133M
- Verlag: Steiner
- Erscheinungsdatum: 1977
- Autor beziehungsweise Autoren: Claus Oetke
- Thematische Hauptkategorie: Sachbuch
- Sprache: Deutsch
- Buchtitel: Die aus dem Chinesischen übersetzten tibetischen Versionen des Suvarnaprabhāsasūtra
- Verlagsort: Wiesbaden
Warum sich Die aus dem Chinesischen übersetzten tibetischen Versionen des Suvarnaprabhāsasūtra gut einordnen lässt
Die Verbindung aus Die aus dem Chinesischen übersetzten tibetischen Versionen des Suvarnaprabhāsasūtra, Claus Oetke, Sachbuch und Textual Criticism, Tripiṭaka schafft eine solide Grundlage für eine präzise thematische Suche.
Häufige Fragen zu Die aus dem Chinesischen übersetzten tibetischen Versionen des Suvarnaprabhāsasūtra
Gibt es externe Referenzdaten für das Werk?
Ja, das Werk ist über die Open-Library-Work-ID OL4694768W sowie die Editions-IDs OL4669133M referenzierbar.
Wer sollte sich für Die aus dem Chinesischen übersetzten tibetischen Versionen des Suvarnaprabhāsasūtra interessieren?
Besonders relevant ist Die aus dem Chinesischen übersetzten tibetischen Versionen des Suvarnaprabhāsasūtra für Leserinnen und Leser, die nach Literatur aus dem Bereich Sachbuch suchen oder gezielt Veröffentlichungen von Claus Oetke betrachten möchten.
Welche Verlagsangaben sind vorhanden?
Hinterlegt sind das Erscheinungsdatum 1977, der Verlag Steiner und der Verlagsort Wiesbaden.
Welche Sprache und Schlagwörter sind hinterlegt?
Verzeichnet sind die Sprache Deutsch sowie die Tags Textual Criticism, Tripiṭaka, die die thematische Zuordnung erleichtern.
Externe Links
Hier findest du weitere ausgewählte Links.

