CROSSTOWN Books

Der Menschenfeind - Worum geht es im Buch?

01/07/2026

Lesedauer: 6 min

Der Menschenfeind von Molière auf einen Blick: Buchprofil, Inhalt und zentrale Daten. Öffne die Seite für einen schnellen Faktencheck zum Buch.

Der Menschenfeind - Worum geht es im Buch?

Der Menschenfeind: Inhalt, Einordnung und bibliografische Details

Der Menschenfeind ist ein Werk von Molière, das innerhalb der Kategorie Sachbuch eingeordnet wird und bereits durch seine klare thematische Ausrichtung überzeugt. Der Menschenfeind wird in der Beschreibung wie folgt charakterisiert: The tradition of the poet-translator is as old as English literature. Chaucer made a version of Le Roman de la Rose; Pope, of Homer; Longfellow, of Dante. Richard Wilbur, one of America's most distinguished young poets, has followed in this tradition. Moreover, in Molier̀e he has chosen a dramatist whose subtle and translucent verse has qualities in common with his own. He has translated Molier̀e's great neoclassic comedy into rhymed couplets of epigrammatic brilliance. The Misanthrope, which has always been one of Molier̀e's most popular plays, tells the story of a man whose conscience and sincerity were too rigorous for his age. It is a searching comic study of falsity, of shallowness, and-in the hero's case-of self-righteousness. This masterpiece of seventeenth-century drama, whose theme is wholly and meaningfully contemporary, has now received full justice in its finest English translation

Was diese Ausgabe besonders interessant macht

Die Ausgabe ist in Deutsch verfügbar und damit gezielt für Leserinnen und Leser mit entsprechender Sprachpräferenz interessant. Das hinterlegte Publikationsdatum 2002 unterstützt dabei, Der Menschenfeind zeitlich korrekt zu klassifizieren. Durch die Zuordnung zur Kategorie Sachbuch wird Der Menschenfeind auch für thematische Recherchen besonders relevant. Der Menschenfeind ist besonders für Leserinnen und Leser interessant, die sich gezielt mit Veröffentlichungen von Molière beschäftigen möchten.

Inhalt und thematische Schwerpunkte

Der Menschenfeind lässt sich inhaltlich innerhalb von Sachbuch verorten und wird in der Beschreibung wie folgt umrissen: The tradition of the poet-translator is as old as English literature. Chaucer made a version of Le Roman de la Rose; Pope, of Homer; Longfellow, of Dante. Richard Wilbur, one of America's most distinguished young poets, has followed in this tradition. Moreover, in Molier̀e he has chosen a dramatist whose subtle and translucent verse has qualities in common with his own. He has translated Molier̀e's great neoclassic comedy into rhymed couplets of epigrammatic brilliance. The Misanthrope, which has always been one of Molier̀e's most popular plays, tells the story of a man whose conscience and sincerity were too rigorous for his age. It is a searching comic study of falsity, of shallowness, and-in the hero's case-of self-righteousness. This masterpiece of seventeenth-century drama, whose theme is wholly and meaningfully contemporary, has now received full justice in its finest English translation Die vorhandenen Tags verdichten die inhaltliche Einordnung des Buches zusätzlich: Fiction, Drama, Man-woman relationships, Translations into English, Classic Literature, Continental european drama (dramatic works by one author), Aristocracy (Social class), French drama (Comedy), Baptiste Poquelin, dit. Le Misanthrope, Molière, Jean, Misanthrope (Molière), Comédie française

Wichtige Kennzeichen dieser Ausgabe

Im Open-Library-Kontext ist das Werk über OL83254W sowie die Editionszuordnungen OL51301594M referenzierbar.

Bibliografische Daten auf einen Blick

  1. Open-Library-Editions-IDs: OL51301594M
  2. Externe Work-Referenz: OL83254W
  3. ISBN-10: 3458321012
  4. Titel: Der Menschenfeind
  5. Verfügbare Sprache dieser Ausgabe: Deutsch
  6. Autor beziehungsweise Autoren: Molière
  7. Format: pocket
  8. Thematische Hauptkategorie: Sachbuch
  9. Thematische Tags: Fiction, Drama, Man-woman relationships, Translations into English, Classic Literature, Continental european drama (dramatic works by one author), Aristocracy (Social class), French drama (Comedy), Baptiste Poquelin, dit. Le Misanthrope, Molière, Jean, Misanthrope (Molière), Comédie française
  10. Verlag: Insel Verlag
  11. Erscheinungsdatum: 2002
  12. Inhaltliche Kurzcharakteristik: The tradition of the poet-translator is as old as English literature. Chaucer made a version of Le Roman de la Rose; Pope, of Homer; Longfellow, of Dante. Richard Wilbur, one of America's most distinguished young poets, has followed in this tradition. Moreover, in Molier̀e he has chosen a dramatist whose subtle and translucent verse has qualities in common with his own. He has translated Molier̀e's great neoclassic comedy into rhymed couplets of epigrammatic brilliance. The Misanthrope, which has always been one of Molier̀e's most popular plays, tells the story of a man whose conscience and sincerity were too rigorous for his age. It is a searching comic study of falsity, of shallowness, and-in the hero's case-of self-righteousness. This masterpiece of seventeenth-century drama, whose theme is wholly and meaningfully contemporary, has now received full justice in its finest English translation

Auffindbarkeit und bibliografische Präzision

Die Verbindung aus Der Menschenfeind, Molière, Sachbuch und Fiction, Drama, Man-woman relationships, Translations into English, Classic Literature, Continental european drama (dramatic works by one author), Aristocracy (Social class), French drama (Comedy), Baptiste Poquelin, dit. Le Misanthrope, Molière, Jean, Misanthrope (Molière), Comédie française schafft eine solide Grundlage für eine präzise thematische Suche.

Häufige Fragen zu Der Menschenfeind

Welche Inhalte beschreibt die Kurzbeschreibung?

Die vorhandene Beschreibung lautet: The tradition of the poet-translator is as old as English literature. Chaucer made a version of Le Roman de la Rose; Pope, of Homer; Longfellow, of Dante. Richard Wilbur, one of America's most distinguished young poets, has followed in this tradition. Moreover, in Molier̀e he has chosen a dramatist whose subtle and translucent verse has qualities in common with his own. He has translated Molier̀e's great neoclassic comedy into rhymed couplets of epigrammatic brilliance. The Misanthrope, which has always been one of Molier̀e's most popular plays, tells the story of a man whose conscience and sincerity were too rigorous for his age. It is a searching comic study of falsity, of shallowness, and-in the hero's case-of self-righteousness. This masterpiece of seventeenth-century drama, whose theme is wholly and meaningfully contemporary, has now received full justice in its finest English translation

Worum handelt es sich bei Der Menschenfeind?

Der Menschenfeind ist ein Buch von Molière, das der Kategorie Sachbuch zugeordnet wird und damit thematisch klar eingeordnet werden kann.

Welche Open-Library-Kennungen sind vorhanden?

Vorhanden sind die Work-ID OL83254W und die Editionsreferenzen OL51301594M.

In welcher Sprache liegt das Buch vor?

Die Ausgabe ist in Deutsch verfügbar; thematisch unterstützen zusätzlich die Tags Fiction, Drama, Man-woman relationships, Translations into English, Classic Literature, Continental european drama (dramatic works by one author), Aristocracy (Social class), French drama (Comedy), Baptiste Poquelin, dit. Le Misanthrope, Molière, Jean, Misanthrope (Molière), Comédie française bei der Einordnung.

Weitere Artikel zu
diesem Thema