CROSSTOWN Books

Was Dolmetschen für Kunst und Erbeit sey | ISBN, Verlag und Beschreibung

30/06/2026

Lesedauer: 3 min

Hier findest du zu Was Dolmetschen für Kunst und Erbeit sey von Heimo Reinitzer die wichtigsten Infos zur Ausgabe. Hilft dir schnell zu entscheiden, ob sich ein genauer Blick lohnt.

Was Dolmetschen für Kunst und Erbeit sey | ISBN, Verlag und Beschreibung

Was Dolmetschen für Kunst und Erbeit sey | ISBN, Verlag und Beschreibung

Was Dolmetschen für Kunst und Erbeit sey im Überblick

Was Dolmetschen für Kunst und Erbeit sey von Heimo Reinitzer ist ein Titel aus dem Bereich Sachbuch, der thematisch klar positioniert ist und für Leserinnen und Leser mit Interesse an diesem Fach- oder Themengebiet besonders relevant sein kann. Beiträge zur Geschichte der deutschen Bibelübersetzung fungiert als präzisierende Ergänzung zu Was Dolmetschen für Kunst und Erbeit sey und macht die Zielsetzung des Buches schneller erfassbar. Bibliografisch ist Was Dolmetschen für Kunst und Erbeit sey mit dem Erscheinungsdatum 1982, dem Verlag F. Wittig und dem Ort Hamburg erfasst.

Was diese Ausgabe besonders interessant macht

Für alle, die Bücher von Heimo Reinitzer recherchieren oder vergleichen, ist Was Dolmetschen für Kunst und Erbeit sey eine relevante Ausgabe. Die Ausgabe ist in Deutsch verfügbar und damit gezielt für Leserinnen und Leser mit entsprechender Sprachpräferenz interessant. Innerhalb von Sachbuch bietet Was Dolmetschen für Kunst und Erbeit sey eine klar erkennbare thematische Zuordnung. Für Recherchen nach Veröffentlichungszeitraum ist Was Dolmetschen für Kunst und Erbeit sey mit dem Datum 1982 eindeutig zuordenbar. Der Verlag F. Wittig und der Verlagsort Hamburg liefern zusätzliche Orientierung bei der Einordnung dieser Ausgabe.

Thematische Einordnung von Was Dolmetschen für Kunst und Erbeit sey

Die vorhandenen Tags verdichten die inhaltliche Einordnung des Buches zusätzlich: History, Congresses, Bible, Versions, Translating

Edition und bibliografische Einordnung

Durch die Kombination aus F. Wittig, Hamburg und 1982 lässt sich die Ausgabe sauber verorten. Im Open-Library-Kontext ist das Werk über OL19476057W sowie die Editionszuordnungen OL19714050M referenzierbar.

Wichtige Buchdaten im Überblick

  1. Titel: Was Dolmetschen für Kunst und Erbeit sey
  2. Ort der Veröffentlichung: Hamburg
  3. Veröffentlicht am: 1982
  4. Ergänzender Titelzusatz: Beiträge zur Geschichte der deutschen Bibelübersetzung
  5. Seitenzahl: 234
  6. Verlag: F. Wittig
  7. Sprache: Deutsch
  8. Schlagwörter: History, Congresses, Bible, Versions, Translating
  9. Thematische Hauptkategorie: Sachbuch
  10. Open-Library-Editions-IDs: OL19714050M
  11. Internationale Standardbuchnummer (ISBN-10): 3804842399
  12. Autor beziehungsweise Autoren: Heimo Reinitzer
  13. Externe Work-Referenz: OL19476057W

Auffindbarkeit und bibliografische Präzision

Die Verbindung aus Was Dolmetschen für Kunst und Erbeit sey, Heimo Reinitzer, Sachbuch und History, Congresses, Bible, Versions, Translating schafft eine solide Grundlage für eine präzise thematische Suche.

Häufige Fragen zu Was Dolmetschen für Kunst und Erbeit sey

Gibt es externe Referenzdaten für das Werk?

Ja, das Werk ist über die Open-Library-Work-ID OL19476057W sowie die Editions-IDs OL19714050M referenzierbar.

Welche Rolle spielt der Untertitel von Was Dolmetschen für Kunst und Erbeit sey?

Der Untertitel Beiträge zur Geschichte der deutschen Bibelübersetzung präzisiert die thematische Stoßrichtung des Buches und ergänzt den Haupttitel sinnvoll.

Wer sollte sich für Was Dolmetschen für Kunst und Erbeit sey interessieren?

Besonders relevant ist Was Dolmetschen für Kunst und Erbeit sey für Leserinnen und Leser, die nach Literatur aus dem Bereich Sachbuch suchen oder gezielt Veröffentlichungen von Heimo Reinitzer betrachten möchten.

Welche Sprache und Schlagwörter sind hinterlegt?

Verzeichnet sind die Sprache Deutsch sowie die Tags History, Congresses, Bible, Versions, Translating, die die thematische Zuordnung erleichtern.

Weitere Artikel zu
diesem Thema