Sprachkontakte und Zweisprachigkeit in Fennoskandinavien | Buchinfos, Beschreibung und ISBN
30/06/2026
Lesedauer: 3 min
Hier findest du zu Sprachkontakte und Zweisprachigkeit in Fennoskandinavien von Nelu Bradean-Ebinger die wichtigsten Infos zur Ausgabe. Praktisch, wenn du Titel prüfen oder Ausgaben vergleichen willst.

Sprachkontakte und Zweisprachigkeit in Fennoskandinavien im Überblick
Wer nach einem Buch von Nelu Bradean-Ebinger aus dem Themenfeld Sachbuch sucht, findet mit Sprachkontakte und Zweisprachigkeit in Fennoskandinavien eine Ausgabe mit präziser inhaltlicher Positionierung. Der Untertitel soziolinguistische Aspekte der Zweisprachigkeit im nördlichen Areal ergänzt den Haupttitel Sprachkontakte und Zweisprachigkeit in Fennoskandinavien sinnvoll und gibt bereits früh einen konkreten Hinweis auf die inhaltliche Ausrichtung des Buches. Sprachkontakte und Zweisprachigkeit in Fennoskandinavien wurde am 1991 publiziert und dem Verlag Akadémiai Kiadó mit Verlagsort Budapest zugeordnet.
Warum Sprachkontakte und Zweisprachigkeit in Fennoskandinavien relevant sein kann
Auch das Veröffentlichungsdatum 1991 macht Sprachkontakte und Zweisprachigkeit in Fennoskandinavien für zeitlich eingegrenzte Suchen besonders interessant. Im Kontext des Gesamtwerks von Nelu Bradean-Ebinger lässt sich Sprachkontakte und Zweisprachigkeit in Fennoskandinavien gezielt bibliografisch und thematisch einordnen. Sprachkontakte und Zweisprachigkeit in Fennoskandinavien spricht besonders Nutzer an, die sich für Bücher rund um Sachbuch interessieren. Dass Sprachkontakte und Zweisprachigkeit in Fennoskandinavien in Deutsch erschienen ist, erleichtert die gezielte Auswahl für sprachspezifische Recherchen. Verlagsname und Verlagsort - Akadémiai Kiadó und Budapest - helfen dabei, die Ausgabe eindeutig zu identifizieren.
Inhalte, Themen und Relevanz
Die vorhandenen Tags verdichten die inhaltliche Einordnung des Buches zusätzlich: Sociolinguistics, Languages in contact, Bilingualism, Scandinavian languages, Finnic languages
Edition und bibliografische Einordnung
Verlag, Ort und Datum - Akadémiai Kiadó, Budapest und 1991 - bilden zusammen einen wichtigen bibliografischen Kern dieses Datensatzes. Die Open-Library-Zuordnung über OL667383W und OL1757817M verbessert die externe Nachvollziehbarkeit des Werkes.
Bibliografische Daten auf einen Blick
- Open-Library-Work-ID: OL667383W
- Verfasst von: Nelu Bradean-Ebinger
- Ergänzender Titelzusatz: soziolinguistische Aspekte der Zweisprachigkeit im nördlichen Areal
- Externe Editionsreferenzen: OL1757817M
- Schlagwörter: Sociolinguistics, Languages in contact, Bilingualism, Scandinavian languages, Finnic languages
- Primäre Kategorie: Sachbuch
- Verlag: Akadémiai Kiadó
- Internationale Standardbuchnummer (ISBN-10): 9630559048
- Erscheinungsdatum: 1991
- Buchtitel: Sprachkontakte und Zweisprachigkeit in Fennoskandinavien
- Umfang: 245 Seiten
- Verlagsort: Budapest
- Verfügbare Sprache dieser Ausgabe: Deutsch
Relevanz für Suche und Einordnung
Sprachkontakte und Zweisprachigkeit in Fennoskandinavien profitiert für die Auffindbarkeit besonders von der Verbindung zwischen Nelu Bradean-Ebinger, Sachbuch und den Tags Sociolinguistics, Languages in contact, Bilingualism, Scandinavian languages, Finnic languages, weil dadurch eine starke semantische Einordnung entsteht.
FAQ zu Sprachkontakte und Zweisprachigkeit in Fennoskandinavien
Welche Verlagsangaben sind vorhanden?
Hinterlegt sind das Erscheinungsdatum 1991, der Verlag Akadémiai Kiadó und der Verlagsort Budapest.
In welcher Sprache liegt das Buch vor?
Die Ausgabe ist in Deutsch verfügbar; thematisch unterstützen zusätzlich die Tags Sociolinguistics, Languages in contact, Bilingualism, Scandinavian languages, Finnic languages bei der Einordnung.
Wer sollte sich für Sprachkontakte und Zweisprachigkeit in Fennoskandinavien interessieren?
Besonders relevant ist Sprachkontakte und Zweisprachigkeit in Fennoskandinavien für Leserinnen und Leser, die nach Literatur aus dem Bereich Sachbuch suchen oder gezielt Veröffentlichungen von Nelu Bradean-Ebinger betrachten möchten.
Welche Rolle spielt der Untertitel von Sprachkontakte und Zweisprachigkeit in Fennoskandinavien?
Der Untertitel soziolinguistische Aspekte der Zweisprachigkeit im nördlichen Areal präzisiert die thematische Stoßrichtung des Buches und ergänzt den Haupttitel sinnvoll.
Externe Links
Hier findest du weitere ausgewählte Links.
