CROSSTOWN Books

Nag hammadi deutsch - Alle wichtigen Infos zur Ausgabe

30/06/2026

Lesedauer: 5 min

Nag hammadi deutsch von Katharina Schwarz, Hans-Martin Schenke, Ursula Ulrike Kaiser, Hans-Gebhard Bethge auf einen Blick: Buchprofil, Inhalt und zentrale Daten. Hilft dir schnell zu entscheiden, ob sich ein genauer Blick lohnt.

Nag hammadi deutsch - Alle wichtigen Infos zur Ausgabe

Nag hammadi deutsch - Details zu Inhalt, Autor und Veröffentlichung

Nag hammadi deutsch gehört zur Kategorie Sachbuch und stammt von Katharina Schwarz, Hans-Martin Schenke, Ursula Ulrike Kaiser, Hans-Gebhard Bethge - eine Kombination, die den Titel sowohl fachlich als auch bibliografisch interessant macht. Der Zusatz Studienausgabe schärft das Profil von Nag hammadi deutsch und unterstützt die thematische Einordnung bereits auf den ersten Blick. Inhaltlich lässt sich Nag hammadi deutsch folgendermaßen zusammenfassen: Die erste wissenschaftliche deutsche Gesamtübersetzung der ca. 50 Schriften des Handschriftenfundes von Nag Hammadi sowie der Texte des Codex Berolinensis 8502 wird nun in einer handlichen Studienausgabe zugänglich gemacht. Ebenso wie die gebundene Ausgabe (GCS Neue Folge 8 u. 12, erschienen 2001 und 2003) wird die Studienausgabe die vollständige Übersetzung der Texte bieten, während Einleitungen und Anmerkungen in gekürzter Form bzw. in Auswahl präsentiert sind. Die mehrheitlich im 2. und 3. Jahrhundert entstandenen Texte gehören zu den wichtigsten handschriftlichen Neuentdeckungen des 20. Jahrhunderts. Sie sind insbesondere für das Studium der Bibelwissenschaften und der frühen Kirchengeschichte von kaum zu überschätzender Bedeutung Nag hammadi deutsch wurde am 2010 publiziert und dem Verlag De Gruyter mit Verlagsort Berlin zugeordnet.

Relevante Merkmale auf einen Blick

Auch das Veröffentlichungsdatum 2010 macht Nag hammadi deutsch für zeitlich eingegrenzte Suchen besonders interessant. Im Kontext des Gesamtwerks von Katharina Schwarz, Hans-Martin Schenke, Ursula Ulrike Kaiser, Hans-Gebhard Bethge lässt sich Nag hammadi deutsch gezielt bibliografisch und thematisch einordnen. Innerhalb von Sachbuch bietet Nag hammadi deutsch eine klar erkennbare thematische Zuordnung. Dass Nag hammadi deutsch in Deutsch erschienen ist, erleichtert die gezielte Auswahl für sprachspezifische Recherchen. Mit De Gruyter in Berlin ist die verlegerische Zuordnung der Ausgabe klar nachvollziehbar.

Worum geht es in Nag hammadi deutsch?

Nag hammadi deutsch lässt sich inhaltlich innerhalb von Sachbuch verorten und wird in der Beschreibung wie folgt umrissen: Die erste wissenschaftliche deutsche Gesamtübersetzung der ca. 50 Schriften des Handschriftenfundes von Nag Hammadi sowie der Texte des Codex Berolinensis 8502 wird nun in einer handlichen Studienausgabe zugänglich gemacht. Ebenso wie die gebundene Ausgabe (GCS Neue Folge 8 u. 12, erschienen 2001 und 2003) wird die Studienausgabe die vollständige Übersetzung der Texte bieten, während Einleitungen und Anmerkungen in gekürzter Form bzw. in Auswahl präsentiert sind. Die mehrheitlich im 2. und 3. Jahrhundert entstandenen Texte gehören zu den wichtigsten handschriftlichen Neuentdeckungen des 20. Jahrhunderts. Sie sind insbesondere für das Studium der Bibelwissenschaften und der frühen Kirchengeschichte von kaum zu überschätzender Bedeutung Für die thematische Suche und semantische Zuordnung sind insbesondere diese Tags relevant: Translations into German, Religion, Early works to 1800, Gnosticism, Judaism, doctrines, Nag Hammadi codices, Gnostic literature, Old Testament, Papyrus Berolinensis 8502

Ausgabe, Identifikatoren und Referenzen

Verlag, Ort und Datum - De Gruyter, Berlin und 2010 - bilden zusammen einen wichtigen bibliografischen Kern dieses Datensatzes. Mit 3110228033 und 9783110228038 stehen zwei zentrale ISBN-Varianten zur Verfügung, die die Ausgabe eindeutig beschreiben. Auch externe Referenzen sind vorhanden: Die Work-ID lautet OL16972476W, die zugehörigen Editions-IDs sind OL28386603M, OL3758703M.

Wichtige Buchdaten im Überblick

  1. Verlag: De Gruyter
  2. Primäre Kategorie: Sachbuch
  3. Verfügbare Sprache dieser Ausgabe: Deutsch
  4. Internationale Standardbuchnummer (ISBN-13): 9783110228038
  5. Kurzbeschreibung: Die erste wissenschaftliche deutsche Gesamtübersetzung der ca. 50 Schriften des Handschriftenfundes von Nag Hammadi sowie der Texte des Codex Berolinensis 8502 wird nun in einer handlichen Studienausgabe zugänglich gemacht. Ebenso wie die gebundene Ausgabe (GCS Neue Folge 8 u. 12, erschienen 2001 und 2003) wird die Studienausgabe die vollständige Übersetzung der Texte bieten, während Einleitungen und Anmerkungen in gekürzter Form bzw. in Auswahl präsentiert sind. Die mehrheitlich im 2. und 3. Jahrhundert entstandenen Texte gehören zu den wichtigsten handschriftlichen Neuentdeckungen des 20. Jahrhunderts. Sie sind insbesondere für das Studium der Bibelwissenschaften und der frühen Kirchengeschichte von kaum zu überschätzender Bedeutung
  6. Open-Library-Work-ID: OL16972476W
  7. Umfang: 579 Seiten
  8. Verfasst von: Katharina Schwarz, Hans-Martin Schenke, Ursula Ulrike Kaiser, Hans-Gebhard Bethge
  9. Thematische Tags: Translations into German, Religion, Early works to 1800, Gnosticism, Judaism, doctrines, Nag Hammadi codices, Gnostic literature, Old Testament, Papyrus Berolinensis 8502
  10. Ergänzender Titelzusatz: Studienausgabe
  11. Veröffentlicht am: 2010
  12. Buchtitel: Nag hammadi deutsch
  13. Externe Editionsreferenzen: OL28386603M, OL3758703M
  14. ISBN-10: 3110228033
  15. Verlagsort: Berlin

Suchrelevante Merkmale dieser Ausgabe

Durch die Kombination aus Titel, Autorenschaft, Kategorie und Schlagwörtern - also Nag hammadi deutsch, Katharina Schwarz, Hans-Martin Schenke, Ursula Ulrike Kaiser, Hans-Gebhard Bethge, Sachbuch und Translations into German, Religion, Early works to 1800, Gnosticism, Judaism, doctrines, Nag Hammadi codices, Gnostic literature, Old Testament, Papyrus Berolinensis 8502 - ist der Datensatz sowohl für Suchmaschinen als auch für Nutzerinnen und Nutzer sehr gut interpretierbar. Mit ISBN-10, ISBN-13 und Work-ID - 3110228033, 9783110228038 und OL16972476W - lässt sich diese Ausgabe plattformübergreifend eindeutig verknüpfen.

FAQ zu Nag hammadi deutsch

Welche Rolle spielt der Untertitel von Nag hammadi deutsch?

Der Untertitel Studienausgabe präzisiert die thematische Stoßrichtung des Buches und ergänzt den Haupttitel sinnvoll.

Welche Open-Library-Kennungen sind vorhanden?

Vorhanden sind die Work-ID OL16972476W und die Editionsreferenzen OL28386603M, OL3758703M.

Was sagt die Beschreibung über das Buch aus?

Die erste wissenschaftliche deutsche Gesamtübersetzung der ca. 50 Schriften des Handschriftenfundes von Nag Hammadi sowie der Texte des Codex Berolinensis 8502 wird nun in einer handlichen Studienausgabe zugänglich gemacht. Ebenso wie die gebundene Ausgabe (GCS Neue Folge 8 u. 12, erschienen 2001 und 2003) wird die Studienausgabe die vollständige Übersetzung der Texte bieten, während Einleitungen und Anmerkungen in gekürzter Form bzw. in Auswahl präsentiert sind. Die mehrheitlich im 2. und 3. Jahrhundert entstandenen Texte gehören zu den wichtigsten handschriftlichen Neuentdeckungen des 20. Jahrhunderts. Sie sind insbesondere für das Studium der Bibelwissenschaften und der frühen Kirchengeschichte von kaum zu überschätzender Bedeutung

Wie ist die Ausgabe verlegerisch einzuordnen?

Bibliografisch wird die Ausgabe über De Gruyter, Berlin und das Datum 2010 beschrieben.

Weitere Artikel zu
diesem Thema