Die erste französische Aeneis | ISBN, Verlag und Beschreibung
28/06/2026
Lesedauer: 4 min
Die erste französische Aeneis von Thomas Brückner im Überblick mit Inhalt, Buchdaten und Einordnung. Gut, wenn du Inhalt und Eckdaten ohne Umwege sehen willst.

Die erste französische Aeneis im Überblick
Mit Die erste französische Aeneis liegt ein Buch von Thomas Brückner vor, das der Kategorie Sachbuch zugeordnet wird und sich für alle eignet, die gezielt nach Literatur mit diesem Schwerpunkt suchen. Untersuchungen zu Octovien de Saint-Gelais' Übersetzung : mit einer kritischen Edition des VI. Buches fungiert als präzisierende Ergänzung zu Die erste französische Aeneis und macht die Zielsetzung des Buches schneller erfassbar. Die Ausgabe erschien am 1987 bei Droste und ist dem Verlagsstandort Düsseldorf zugeordnet.
Was diese Ausgabe besonders interessant macht
Die erste französische Aeneis ist besonders für Leserinnen und Leser interessant, die sich gezielt mit Veröffentlichungen von Thomas Brückner beschäftigen möchten. Die Ausgabe ist in Deutsch verfügbar und damit gezielt für Leserinnen und Leser mit entsprechender Sprachpräferenz interessant. Die Angaben zu Droste und Düsseldorf stärken die bibliografische Präzision des Eintrags. Mit dem Erscheinungszeitpunkt 1987 lässt sich Die erste französische Aeneis sauber in einen bibliografischen Kontext einordnen. Innerhalb von Sachbuch bietet Die erste französische Aeneis eine klar erkennbare thematische Zuordnung.
Inhalt und thematische Schwerpunkte
Für die thematische Suche und semantische Zuordnung sind insbesondere diese Tags relevant: History, History and criticism, Poetry, Language and languages, Latin Epic poetry, Latin language, In literature, Knowledge, Knowledge and learning, Legends, Translations into French, Literary style, French Manuscripts, Aeneas (Legendary character), Translating into French, Rome in literature, Aeneas (Legendary character) in literature
Edition und bibliografische Einordnung
Im Open-Library-Kontext ist das Werk über OL4680146W sowie die Editionszuordnungen OL2087730M referenzierbar. Verlag, Ort und Datum - Droste, Düsseldorf und 1987 - bilden zusammen einen wichtigen bibliografischen Kern dieses Datensatzes.
Die zentralen Metadaten zu Die erste französische Aeneis
- Externe Work-Referenz: OL4680146W
- Veröffentlicht am: 1987
- Autor beziehungsweise Autoren: Thomas Brückner
- Seitenzahl: 395
- Schlagwörter: History, History and criticism, Poetry, Language and languages, Latin Epic poetry, Latin language, In literature, Knowledge, Knowledge and learning, Legends, Translations into French, Literary style, French Manuscripts, Aeneas (Legendary character), Translating into French, Rome in literature, Aeneas (Legendary character) in literature
- Internationale Standardbuchnummer (ISBN-10): 3770008103
- Sprache: Deutsch
- Open-Library-Editions-IDs: OL2087730M
- Primäre Kategorie: Sachbuch
- Verlagsort: Düsseldorf
- Verlag: Droste
- Titel: Die erste französische Aeneis
- Ergänzender Titelzusatz: Untersuchungen zu Octovien de Saint-Gelais' Übersetzung : mit einer kritischen Edition des VI. Buches
Suchrelevante Merkmale dieser Ausgabe
Die Verbindung aus Die erste französische Aeneis, Thomas Brückner, Sachbuch und History, History and criticism, Poetry, Language and languages, Latin Epic poetry, Latin language, In literature, Knowledge, Knowledge and learning, Legends, Translations into French, Literary style, French Manuscripts, Aeneas (Legendary character), Translating into French, Rome in literature, Aeneas (Legendary character) in literature schafft eine solide Grundlage für eine präzise thematische Suche.
Häufige Fragen zu Die erste französische Aeneis
Wann und wo wurde die Ausgabe veröffentlicht?
Die Ausgabe erschien am 1987 bei Droste und ist dem Veröffentlichungsort Düsseldorf zugeordnet.
Worum handelt es sich bei Die erste französische Aeneis?
Die erste französische Aeneis ist ein Buch von Thomas Brückner, das der Kategorie Sachbuch zugeordnet wird und damit thematisch klar eingeordnet werden kann.
Welche Sprache und Schlagwörter sind hinterlegt?
Verzeichnet sind die Sprache Deutsch sowie die Tags History, History and criticism, Poetry, Language and languages, Latin Epic poetry, Latin language, In literature, Knowledge, Knowledge and learning, Legends, Translations into French, Literary style, French Manuscripts, Aeneas (Legendary character), Translating into French, Rome in literature, Aeneas (Legendary character) in literature, die die thematische Zuordnung erleichtern.
Was verrät der Untertitel über Die erste französische Aeneis?
Mit Untersuchungen zu Octovien de Saint-Gelais' Übersetzung : mit einer kritischen Edition des VI. Buches wird deutlich, in welche Richtung das Buch argumentiert oder welche Inhalte besonders hervorgehoben werden.
Externe Links
Hier findest du weitere ausgewählte Links.
