CROSSTOWN Books

Die Rolle der Kulturinformationen in Phraseologismen bei der Übertragung von moderner chinesischer Literatur ins Deutsche | Beschreibung und Metadaten

27/06/2026

Lesedauer: 3 min

Hier findest du zu Die Rolle der Kulturinformationen in Phraseologismen bei der Übertragung von moderner chinesischer Literatur ins Deutsche von Hanyi Bao die wichtigsten Infos zur Ausgabe. Ideal, um Relevanz, Ausgabe und Details schnell zu prüfen.

Die Rolle der Kulturinformationen in Phraseologismen bei der Übertragung von moderner chinesischer Literatur ins Deutsche | Beschreibung und Metadaten

Die Rolle der Kulturinformationen in Phraseologismen bei der Übertragung von moderner chinesischer Literatur ins Deutsche | Beschreibung und Metadaten

Alles Wichtige zu Die Rolle der Kulturinformationen in Phraseologismen bei der Übertragung von moderner chinesischer Literatur ins Deutsche

Die Rolle der Kulturinformationen in Phraseologismen bei der Übertragung von moderner chinesischer Literatur ins Deutsche gehört zur Kategorie Sachbuch und stammt von Hanyi Bao - eine Kombination, die den Titel sowohl fachlich als auch bibliografisch interessant macht. Bibliografisch ist Die Rolle der Kulturinformationen in Phraseologismen bei der Übertragung von moderner chinesischer Literatur ins Deutsche mit dem Erscheinungsdatum 2011, dem Verlag Iudicium und dem Ort München erfasst.

Was diese Ausgabe besonders interessant macht

Die Angaben zu Iudicium und München stärken die bibliografische Präzision des Eintrags. Innerhalb von Sachbuch bietet Die Rolle der Kulturinformationen in Phraseologismen bei der Übertragung von moderner chinesischer Literatur ins Deutsche eine klar erkennbare thematische Zuordnung. Für Recherchen nach Veröffentlichungszeitraum ist Die Rolle der Kulturinformationen in Phraseologismen bei der Übertragung von moderner chinesischer Literatur ins Deutsche mit dem Datum 2011 eindeutig zuordenbar. Dass Die Rolle der Kulturinformationen in Phraseologismen bei der Übertragung von moderner chinesischer Literatur ins Deutsche in Deutsch erschienen ist, erleichtert die gezielte Auswahl für sprachspezifische Recherchen. Im Kontext des Gesamtwerks von Hanyi Bao lässt sich Die Rolle der Kulturinformationen in Phraseologismen bei der Übertragung von moderner chinesischer Literatur ins Deutsche gezielt bibliografisch und thematisch einordnen.

Thematische Einordnung von Die Rolle der Kulturinformationen in Phraseologismen bei der Übertragung von moderner chinesischer Literatur ins Deutsche

Die vorhandenen Tags verdichten die inhaltliche Einordnung des Buches zusätzlich: History and criticism, Translations into German, Phraseology, Chinese language, Translating and interpreting, Chinese literature, Language and culture

Ausgabe, Identifikatoren und Referenzen

Durch die Kombination aus Iudicium, München und 2011 lässt sich die Ausgabe sauber verorten. Die Open-Library-Zuordnung über OL32125492W und OL43859850M verbessert die externe Nachvollziehbarkeit des Werkes.

Bibliografische Daten auf einen Blick

  1. Erscheinungsdatum: 2011
  2. Autor beziehungsweise Autoren: Hanyi Bao
  3. Primäre Kategorie: Sachbuch
  4. Open-Library-Work-ID: OL32125492W
  5. Umfang: 293 Seiten
  6. Verlagsort: München
  7. Sprache: Deutsch
  8. Open-Library-Editions-IDs: OL43859850M
  9. Publiziert bei: Iudicium
  10. Titel: Die Rolle der Kulturinformationen in Phraseologismen bei der Übertragung von moderner chinesischer Literatur ins Deutsche
  11. Schlagwörter: History and criticism, Translations into German, Phraseology, Chinese language, Translating and interpreting, Chinese literature, Language and culture
  12. Internationale Standardbuchnummer (ISBN-13): 9783862050680

Relevanz für Suche und Einordnung

Die Rolle der Kulturinformationen in Phraseologismen bei der Übertragung von moderner chinesischer Literatur ins Deutsche profitiert für die Auffindbarkeit besonders von der Verbindung zwischen Hanyi Bao, Sachbuch und den Tags History and criticism, Translations into German, Phraseology, Chinese language, Translating and interpreting, Chinese literature, Language and culture, weil dadurch eine starke semantische Einordnung entsteht.

Fragen und Antworten rund um diese Ausgabe

Welche Verlagsangaben sind vorhanden?

Hinterlegt sind das Erscheinungsdatum 2011, der Verlag Iudicium und der Verlagsort München.

In welcher Sprache liegt das Buch vor?

Die Ausgabe ist in Deutsch verfügbar; thematisch unterstützen zusätzlich die Tags History and criticism, Translations into German, Phraseology, Chinese language, Translating and interpreting, Chinese literature, Language and culture bei der Einordnung.

Wer sollte sich für Die Rolle der Kulturinformationen in Phraseologismen bei der Übertragung von moderner chinesischer Literatur ins Deutsche interessieren?

Besonders relevant ist Die Rolle der Kulturinformationen in Phraseologismen bei der Übertragung von moderner chinesischer Literatur ins Deutsche für Leserinnen und Leser, die nach Literatur aus dem Bereich Sachbuch suchen oder gezielt Veröffentlichungen von Hanyi Bao betrachten möchten.

Gibt es externe Referenzdaten für das Werk?

Ja, das Werk ist über die Open-Library-Work-ID OL32125492W sowie die Editions-IDs OL43859850M referenzierbar.

Weitere Artikel zu
diesem Thema