Rumänisch-deutsche Interferenzen - Autor, Ausgabe und bibliografische Daten
21/06/2026
Lesedauer: 3 min
Hier findest du zu Rumänisch-deutsche Interferenzen von Bukarester Kolloquium über Literatur- und Geistesbeziehungen zwischen Rumänien und dem deutschen Sprachraum (1983) die wichtigsten Infos zur Ausgabe. So siehst du sofort, ob das Buch zu deiner Suche passt.
Alles Wichtige zu Rumänisch-deutsche Interferenzen
Rumänisch-deutsche Interferenzen ist ein Werk von Bukarester Kolloquium über Literatur- und Geistesbeziehungen zwischen Rumänien und dem deutschen Sprachraum (1983), das innerhalb der Kategorie Roman eingeordnet wird und bereits durch seine klare thematische Ausrichtung überzeugt. Der Zusatz Akten des Bukarester Kolloquiums über Literatur- und Gestesbeziehungen zwischen Rumänien und dem deutschen Sprachraum von 13.-15. Oktober 1983 schärft das Profil von Rumänisch-deutsche Interferenzen und unterstützt die thematische Einordnung bereits auf den ersten Blick. Bibliografisch ist Rumänisch-deutsche Interferenzen mit dem Erscheinungsdatum 1986, dem Verlag Winter und dem Ort Heidelberg erfasst.
Warum Rumänisch-deutsche Interferenzen relevant sein kann
Rumänisch-deutsche Interferenzen liegt in Deutsch vor, was für die inhaltliche Nutzung ebenso wichtig ist wie für die bibliografische Suche. Gerade wer nach Werken von Bukarester Kolloquium über Literatur- und Geistesbeziehungen zwischen Rumänien und dem deutschen Sprachraum (1983) sucht, sollte Rumänisch-deutsche Interferenzen näher betrachten. Das hinterlegte Publikationsdatum 1986 unterstützt dabei, Rumänisch-deutsche Interferenzen zeitlich korrekt zu klassifizieren. Verlagsname und Verlagsort - Winter und Heidelberg - helfen dabei, die Ausgabe eindeutig zu identifizieren. Rumänisch-deutsche Interferenzen spricht besonders Nutzer an, die sich für Bücher rund um Roman interessieren.
Was behandelt Rumänisch-deutsche Interferenzen?
Ergänzend helfen die hinterlegten Schlagwörter dabei, Rumänisch-deutsche Interferenzen thematisch schneller einzuordnen: Translations into German, Congresses, Relations, Bibliography, German literature, Comparative Literature, Literature, Comparative, Romanian literature, German and Romanian, Romanian and German, Translations from Romanian
Ausgabe, Identifikatoren und Referenzen
Im Open-Library-Kontext ist das Werk über OL11835172W sowie die Editionszuordnungen OL16544374M referenzierbar. Die verlegerische und zeitliche Einordnung wird durch Winter, Heidelberg und 1986 präzise ergänzt.
Bibliografische Daten auf einen Blick
- Publiziert bei: Winter
- Titel: Rumänisch-deutsche Interferenzen
- Verfasst von: Bukarester Kolloquium über Literatur- und Geistesbeziehungen zwischen Rumänien und dem deutschen Sprachraum (1983)
- Thematische Tags: Translations into German, Congresses, Relations, Bibliography, German literature, Comparative Literature, Literature, Comparative, Romanian literature, German and Romanian, Romanian and German, Translations from Romanian
- Primäre Kategorie: Roman
- Open-Library-Editions-IDs: OL16544374M
- Verfügbare Sprache dieser Ausgabe: Deutsch
- Externe Work-Referenz: OL11835172W
- Umfang: 306 Seiten
- Erscheinungsdatum: 1986
- Untertitel: Akten des Bukarester Kolloquiums über Literatur- und Gestesbeziehungen zwischen Rumänien und dem deutschen Sprachraum von 13.-15. Oktober 1983
- ISBN-10: 3533036952
- Verlagsort: Heidelberg
Auffindbarkeit und bibliografische Präzision
Die Verbindung aus Rumänisch-deutsche Interferenzen, Bukarester Kolloquium über Literatur- und Geistesbeziehungen zwischen Rumänien und dem deutschen Sprachraum (1983), Roman und Translations into German, Congresses, Relations, Bibliography, German literature, Comparative Literature, Literature, Comparative, Romanian literature, German and Romanian, Romanian and German, Translations from Romanian schafft eine solide Grundlage für eine präzise thematische Suche.
Wichtige Fragen zu Inhalt und Ausgabe
Worum handelt es sich bei Rumänisch-deutsche Interferenzen?
Rumänisch-deutsche Interferenzen ist ein Buch von Bukarester Kolloquium über Literatur- und Geistesbeziehungen zwischen Rumänien und dem deutschen Sprachraum (1983), das der Kategorie Roman zugeordnet wird und damit thematisch klar eingeordnet werden kann.
Was verrät der Untertitel über Rumänisch-deutsche Interferenzen?
Mit Akten des Bukarester Kolloquiums über Literatur- und Gestesbeziehungen zwischen Rumänien und dem deutschen Sprachraum von 13.-15. Oktober 1983 wird deutlich, in welche Richtung das Buch argumentiert oder welche Inhalte besonders hervorgehoben werden.
Welche Sprache und Schlagwörter sind hinterlegt?
Verzeichnet sind die Sprache Deutsch sowie die Tags Translations into German, Congresses, Relations, Bibliography, German literature, Comparative Literature, Literature, Comparative, Romanian literature, German and Romanian, Romanian and German, Translations from Romanian, die die thematische Zuordnung erleichtern.
Gibt es externe Referenzdaten für das Werk?
Ja, das Werk ist über die Open-Library-Work-ID OL11835172W sowie die Editions-IDs OL16544374M referenzierbar.
Externe Links
Hier findest du weitere ausgewählte Links.

