Walt Whitmans "Leaves of Grass" in deutschen Übersetzungen | Inhalt & Buchinfos

08/06/2026

Lesedauer: 3 min

Alle Kerninfos zu Walt Whitmans "Leaves of Grass" in deutschen Übersetzungen von Monika Schaper auf einen Blick: Inhalt und Buchdetails. Hilft dir schnell zu entscheiden, ob sich ein genauer Blick lohnt.

Walt Whitmans "Leaves of Grass" in deutschen Übersetzungen: Inhalt, Einordnung und bibliografische Details

Wer nach einem Buch von Monika Schaper aus dem Themenfeld Sachbuch sucht, findet mit Walt Whitmans "Leaves of Grass" in deutschen Übersetzungen eine Ausgabe mit präziser inhaltlicher Positionierung. Der Untertitel eine rezeptionsgeschichtliche Untersuchung ergänzt den Haupttitel Walt Whitmans "Leaves of Grass" in deutschen Übersetzungen sinnvoll und gibt bereits früh einen konkreten Hinweis auf die inhaltliche Ausrichtung des Buches. Als Veröffentlichungsdatum ist 1976 hinterlegt; verlegt wurde der Titel von P. Lang in Frankfurt/M.

Dass Walt Whitmans "Leaves of Grass" in deutschen Übersetzungen in Deutsch erschienen ist, erleichtert die gezielte Auswahl für sprachspezifische Recherchen. Wer Literatur aus dem Bereich Sachbuch sucht, findet in Walt Whitmans "Leaves of Grass" in deutschen Übersetzungen einen gut klassifizierbaren Titel. Verlagsname und Verlagsort - P. Lang und Frankfurt/M - helfen dabei, die Ausgabe eindeutig zu identifizieren. Auch das Veröffentlichungsdatum 1976 macht Walt Whitmans "Leaves of Grass" in deutschen Übersetzungen für zeitlich eingegrenzte Suchen besonders interessant. Im Kontext des Gesamtwerks von Monika Schaper lässt sich Walt Whitmans "Leaves of Grass" in deutschen Übersetzungen gezielt bibliografisch und thematisch einordnen.

Inhalte, Themen und Relevanz

Für die thematische Suche und semantische Zuordnung sind insbesondere diese Tags relevant: History, History and criticism, Translations into German, Criticism and interpretation, Translating into German, English language, Appreciation, Whitman, walt, 1819-1892, English language, translating, German Translations

Wichtige Kennzeichen dieser Ausgabe

Die Open-Library-Zuordnung über OL4498500W und OL1903505M verbessert die externe Nachvollziehbarkeit des Werkes. Verlag, Ort und Datum - P. Lang, Frankfurt/M und 1976 - bilden zusammen einen wichtigen bibliografischen Kern dieses Datensatzes.

Bibliografische Eckdaten dieser Ausgabe

  1. Open-Library-Editions-IDs: OL1903505M
  2. Schlagwörter: History, History and criticism, Translations into German, Criticism and interpretation, Translating into German, English language, Appreciation, Whitman, walt, 1819-1892, English language, translating, German Translations
  3. Sprache: Deutsch
  4. Veröffentlicht am: 1976
  5. Externe Work-Referenz: OL4498500W
  6. Thematische Hauptkategorie: Sachbuch
  7. Umfang: 202 Seiten
  8. Buchtitel: Walt Whitmans "Leaves of Grass" in deutschen Übersetzungen
  9. Verlagsort: Frankfurt/M
  10. Publiziert bei: P. Lang
  11. Ergänzender Titelzusatz: eine rezeptionsgeschichtliche Untersuchung
  12. Autor beziehungsweise Autoren: Monika Schaper
  13. ISBN-10: 3261017937

Relevanz für Suche und Einordnung

Die Verbindung aus Walt Whitmans "Leaves of Grass" in deutschen Übersetzungen, Monika Schaper, Sachbuch und History, History and criticism, Translations into German, Criticism and interpretation, Translating into German, English language, Appreciation, Whitman, walt, 1819-1892, English language, translating, German Translations schafft eine solide Grundlage für eine präzise thematische Suche.

Häufige Fragen zu Walt Whitmans "Leaves of Grass" in deutschen Übersetzungen

Wie lässt sich das Buch sprachlich und thematisch filtern?

Über die Sprache Deutsch und die Schlagwörter History, History and criticism, Translations into German, Criticism and interpretation, Translating into German, English language, Appreciation, Whitman, walt, 1819-1892, English language, translating, German Translations kann die Ausgabe gezielt in Such- und Katalogsystemen eingegrenzt werden.

Wer sollte sich für Walt Whitmans "Leaves of Grass" in deutschen Übersetzungen interessieren?

Besonders relevant ist Walt Whitmans "Leaves of Grass" in deutschen Übersetzungen für Leserinnen und Leser, die nach Literatur aus dem Bereich Sachbuch suchen oder gezielt Veröffentlichungen von Monika Schaper betrachten möchten.

Welche Rolle spielt der Untertitel von Walt Whitmans "Leaves of Grass" in deutschen Übersetzungen?

Der Untertitel eine rezeptionsgeschichtliche Untersuchung präzisiert die thematische Stoßrichtung des Buches und ergänzt den Haupttitel sinnvoll.

Gibt es externe Referenzdaten für das Werk?

Ja, das Werk ist über die Open-Library-Work-ID OL4498500W sowie die Editions-IDs OL1903505M referenzierbar.

Weitere Artikel zu
diesem Thema