Übersetzung | Inhalt & Buchinfos
18/06/2026
Lesedauer: 3 min
Übersetzung von Boris Buden prägnant zusammengefasst mit Fokus auf Inhalt und Ausgabe. Ideal, um Relevanz, Ausgabe und Details schnell zu prüfen.

Übersetzung - Details zu Inhalt, Autor und Veröffentlichung
Wer nach einem Buch von Boris Buden aus dem Themenfeld Sachbuch sucht, findet mit Übersetzung eine Ausgabe mit präziser inhaltlicher Positionierung. das Versprechen eines Begriffs fungiert als präzisierende Ergänzung zu Übersetzung und macht die Zielsetzung des Buches schneller erfassbar. Als Veröffentlichungsdatum ist 2008 hinterlegt; verlegt wurde der Titel von Verlag Turia + Kant in Wien.
Einordnung nach Autor, Thema und Ausgabe
Mit der Sprache Deutsch lässt sich Übersetzung auch im internationalen oder mehrsprachigen Kontext präzise filtern. Die Angaben zu Verlag Turia + Kant und Wien stärken die bibliografische Präzision des Eintrags. Mit dem Erscheinungszeitpunkt 2008 lässt sich Übersetzung sauber in einen bibliografischen Kontext einordnen. Im Kontext des Gesamtwerks von Boris Buden lässt sich Übersetzung gezielt bibliografisch und thematisch einordnen. Wer Literatur aus dem Bereich Sachbuch sucht, findet in Übersetzung einen gut klassifizierbaren Titel.
Worum geht es in Übersetzung?
Die vorhandenen Tags verdichten die inhaltliche Einordnung des Buches zusätzlich: Social aspects, Translating and interpreting
Wichtige Kennzeichen dieser Ausgabe
Die Ausgabe ist über den Verlag Verlag Turia + Kant, den Ort Wien und das Datum 2008 klar kontextualisiert. Im Open-Library-Kontext ist das Werk über OL37239693W sowie die Editionszuordnungen OL50201757M referenzierbar.
Wichtige Buchdaten im Überblick
- Untertitel: das Versprechen eines Begriffs
- Autor beziehungsweise Autoren: Boris Buden
- Publiziert bei: Verlag Turia + Kant
- Seitenzahl: 231
- Verlagsort: Wien
- Erscheinungsdatum: 2008
- Externe Editionsreferenzen: OL50201757M
- Primäre Kategorie: Sachbuch
- Buchtitel: Übersetzung
- Sprache: Deutsch
- Open-Library-Work-ID: OL37239693W
- Schlagwörter: Social aspects, Translating and interpreting
- ISBN-13: 9783851325355
Suchrelevante Merkmale dieser Ausgabe
Durch die Kombination aus Titel, Autorenschaft, Kategorie und Schlagwörtern - also Übersetzung, Boris Buden, Sachbuch und Social aspects, Translating and interpreting - ist der Datensatz sowohl für Suchmaschinen als auch für Nutzerinnen und Nutzer sehr gut interpretierbar.
Fragen und Antworten rund um diese Ausgabe
Wann und wo wurde die Ausgabe veröffentlicht?
Die Ausgabe erschien am 2008 bei Verlag Turia + Kant und ist dem Veröffentlichungsort Wien zugeordnet.
Wie lässt sich Übersetzung thematisch einordnen?
Die Ausgabe wird dem Bereich Sachbuch zugeordnet und ist damit für thematisch fokussierte Recherchen gut geeignet.
Welche Rolle spielt der Untertitel von Übersetzung?
Der Untertitel das Versprechen eines Begriffs präzisiert die thematische Stoßrichtung des Buches und ergänzt den Haupttitel sinnvoll.
Wie lässt sich das Buch sprachlich und thematisch filtern?
Über die Sprache Deutsch und die Schlagwörter Social aspects, Translating and interpreting kann die Ausgabe gezielt in Such- und Katalogsystemen eingegrenzt werden.
Externe Links
Hier findest du weitere ausgewählte Links.
