CROSSTOWN Books

Wörterverzeichnis zu Gawdat Gabras Ausgabe des Psalters im mesokemischen (oxyrhynchitischen/mittelägyptischen) Dialekt des Koptischen (Mudil-Kodex) - Autor, Ausgabe und bibliografische Daten

17/06/2026

Lesedauer: 4 min

Wörterverzeichnis zu Gawdat Gabras Ausgabe des Psalters im mesokemischen (oxyrhynchitischen/mittelägyptischen) Dialekt des Koptischen (Mudil-Kodex) von Nathalie Bosson kurz erklärt: Worum es geht und welche Ausgabe vorliegt. Hilft dir schnell zu entscheiden, ob sich ein genauer Blick lohnt.

Wörterverzeichnis zu Gawdat Gabras Ausgabe des Psalters im mesokemischen (oxyrhynchitischen/mittelägyptischen) Dialekt des Koptischen (Mudil-Kodex) - Autor, Ausgabe und bibliografische Daten

Alles Wichtige zu Wörterverzeichnis zu Gawdat Gabras Ausgabe des Psalters im mesokemischen (oxyrhynchitischen/mittelägyptischen) Dialekt des Koptischen (Mudil-Kodex)

Wörterverzeichnis zu Gawdat Gabras Ausgabe des Psalters im mesokemischen (oxyrhynchitischen/mittelägyptischen) Dialekt des Koptischen (Mudil-Kodex) gehört zur Kategorie Sachbuch und stammt von Nathalie Bosson - eine Kombination, die den Titel sowohl fachlich als auch bibliografisch interessant macht. Wörterverzeichnis zu Gawdat Gabras Ausgabe des Psalters im mesokemischen (oxyrhynchitischen/mittelägyptischen) Dialekt des Koptischen (Mudil-Kodex) wurde am 1997 publiziert und dem Verlag Peeters mit Verlagsort Lovanii zugeordnet.

Warum Wörterverzeichnis zu Gawdat Gabras Ausgabe des Psalters im mesokemischen (oxyrhynchitischen/mittelägyptischen) Dialekt des Koptischen (Mudil-Kodex) relevant sein kann

Für Recherchen nach Veröffentlichungszeitraum ist Wörterverzeichnis zu Gawdat Gabras Ausgabe des Psalters im mesokemischen (oxyrhynchitischen/mittelägyptischen) Dialekt des Koptischen (Mudil-Kodex) mit dem Datum 1997 eindeutig zuordenbar. Der Verlag Peeters und der Verlagsort Lovanii liefern zusätzliche Orientierung bei der Einordnung dieser Ausgabe. Die Ausgabe ist in Deutsch verfügbar und damit gezielt für Leserinnen und Leser mit entsprechender Sprachpräferenz interessant. Wörterverzeichnis zu Gawdat Gabras Ausgabe des Psalters im mesokemischen (oxyrhynchitischen/mittelägyptischen) Dialekt des Koptischen (Mudil-Kodex) ist besonders für Leserinnen und Leser interessant, die sich gezielt mit Veröffentlichungen von Nathalie Bosson beschäftigen möchten. Innerhalb von Sachbuch bietet Wörterverzeichnis zu Gawdat Gabras Ausgabe des Psalters im mesokemischen (oxyrhynchitischen/mittelägyptischen) Dialekt des Koptischen (Mudil-Kodex) eine klar erkennbare thematische Zuordnung.

Worum geht es in Wörterverzeichnis zu Gawdat Gabras Ausgabe des Psalters im mesokemischen (oxyrhynchitischen/mittelägyptischen) Dialekt des Koptischen (Mudil-Kodex)?

Über die Schlagwörter Religion, Bible, Bibel, Coptic language, Glossaries, vocabularies, Dialects, Language, Concordances, Psalters, 11.32 history of text and translation of the Bible, Mundart, Wörterbuch, Glossaries, Handschrift, Psalmen (bijbelboek), Koptisch, Psalmen, Mittelägyptisch, Concordances, German, German Concordances, Mudil-Kodex, Mittelägyptisch , Psalter, Kairo. Koptisches Museum, 18.78 Afro-Asiatic languages: other, Hs. 6614, Concordances allemandes, Kairo, Al- Matḥaf al-Qibṭī lässt sich Wörterverzeichnis zu Gawdat Gabras Ausgabe des Psalters im mesokemischen (oxyrhynchitischen/mittelägyptischen) Dialekt des Koptischen (Mudil-Kodex) auch in größeren Beständen gezielt auffinden.

Ausgabe, Identifikatoren und Referenzen

Für weiterführende bibliografische Verknüpfungen sind die Kennungen OL2220006W und OL465858M besonders hilfreich. Durch die Kombination aus Peeters, Lovanii und 1997 lässt sich die Ausgabe sauber verorten.

Bibliografische Eckdaten dieser Ausgabe

  1. Seitenzahl: 338
  2. Titel: Wörterverzeichnis zu Gawdat Gabras Ausgabe des Psalters im mesokemischen (oxyrhynchitischen/mittelägyptischen) Dialekt des Koptischen (Mudil-Kodex)
  3. Verfügbare Sprache dieser Ausgabe: Deutsch
  4. Autor beziehungsweise Autoren: Nathalie Bosson
  5. Erscheinungsdatum: 1997
  6. Schlagwörter: Religion, Bible, Bibel, Coptic language, Glossaries, vocabularies, Dialects, Language, Concordances, Psalters, 11.32 history of text and translation of the Bible, Mundart, Wörterbuch, Glossaries, Handschrift, Psalmen (bijbelboek), Koptisch, Psalmen, Mittelägyptisch, Concordances, German, German Concordances, Mudil-Kodex, Mittelägyptisch , Psalter, Kairo. Koptisches Museum, 18.78 Afro-Asiatic languages: other, Hs. 6614, Concordances allemandes, Kairo, Al- Matḥaf al-Qibṭī
  7. Open-Library-Editions-IDs: OL465858M
  8. Primäre Kategorie: Sachbuch
  9. Internationale Standardbuchnummer (ISBN-10): 9068319116
  10. Ort der Veröffentlichung: Lovanii
  11. Externe Work-Referenz: OL2220006W
  12. Publiziert bei: Peeters

Warum sich Wörterverzeichnis zu Gawdat Gabras Ausgabe des Psalters im mesokemischen (oxyrhynchitischen/mittelägyptischen) Dialekt des Koptischen (Mudil-Kodex) gut einordnen lässt

Durch die Kombination aus Titel, Autorenschaft, Kategorie und Schlagwörtern - also Wörterverzeichnis zu Gawdat Gabras Ausgabe des Psalters im mesokemischen (oxyrhynchitischen/mittelägyptischen) Dialekt des Koptischen (Mudil-Kodex), Nathalie Bosson, Sachbuch und Religion, Bible, Bibel, Coptic language, Glossaries, vocabularies, Dialects, Language, Concordances, Psalters, 11.32 history of text and translation of the Bible, Mundart, Wörterbuch, Glossaries, Handschrift, Psalmen (bijbelboek), Koptisch, Psalmen, Mittelägyptisch, Concordances, German, German Concordances, Mudil-Kodex, Mittelägyptisch , Psalter, Kairo. Koptisches Museum, 18.78 Afro-Asiatic languages: other, Hs. 6614, Concordances allemandes, Kairo, Al- Matḥaf al-Qibṭī - ist der Datensatz sowohl für Suchmaschinen als auch für Nutzerinnen und Nutzer sehr gut interpretierbar.

Wichtige Fragen zu Inhalt und Ausgabe

Welche Open-Library-Kennungen sind vorhanden?

Vorhanden sind die Work-ID OL2220006W und die Editionsreferenzen OL465858M.

Welche Sprache und Schlagwörter sind hinterlegt?

Verzeichnet sind die Sprache Deutsch sowie die Tags Religion, Bible, Bibel, Coptic language, Glossaries, vocabularies, Dialects, Language, Concordances, Psalters, 11.32 history of text and translation of the Bible, Mundart, Wörterbuch, Glossaries, Handschrift, Psalmen (bijbelboek), Koptisch, Psalmen, Mittelägyptisch, Concordances, German, German Concordances, Mudil-Kodex, Mittelägyptisch , Psalter, Kairo. Koptisches Museum, 18.78 Afro-Asiatic languages: other, Hs. 6614, Concordances allemandes, Kairo, Al- Matḥaf al-Qibṭī, die die thematische Zuordnung erleichtern.

Worum handelt es sich bei Wörterverzeichnis zu Gawdat Gabras Ausgabe des Psalters im mesokemischen (oxyrhynchitischen/mittelägyptischen) Dialekt des Koptischen (Mudil-Kodex)?

Wörterverzeichnis zu Gawdat Gabras Ausgabe des Psalters im mesokemischen (oxyrhynchitischen/mittelägyptischen) Dialekt des Koptischen (Mudil-Kodex) ist ein Buch von Nathalie Bosson, das der Kategorie Sachbuch zugeordnet wird und damit thematisch klar eingeordnet werden kann.

Wann und wo wurde die Ausgabe veröffentlicht?

Die Ausgabe erschien am 1997 bei Peeters und ist dem Veröffentlichungsort Lovanii zugeordnet.

Weitere Artikel zu
diesem Thema