Sprachenwechsel - Bibliografische Daten und Buchbeschreibung
16/06/2026
Lesedauer: 3 min
Sprachenwechsel von Manuela Böhm kurz erklärt: Worum es geht und welche Ausgabe vorliegt. So siehst du sofort, ob das Buch zu deiner Suche passt.

Alles Wichtige zu Sprachenwechsel
Sprachenwechsel von Manuela Böhm ist ein Titel aus dem Bereich Sachbuch, der thematisch klar positioniert ist und für Leserinnen und Leser mit Interesse an diesem Fach- oder Themengebiet besonders relevant sein kann. Akkulturation und Mehrsprachigkeit der Brandenburger Hugenotten vom 17. bis 19. Jahrhundert fungiert als präzisierende Ergänzung zu Sprachenwechsel und macht die Zielsetzung des Buches schneller erfassbar. Inhaltlich lässt sich Sprachenwechsel folgendermaßen zusammenfassen: Annotation Sprachenwechsel wurde am 2010 publiziert und dem Verlag Walter de Gruyter mit Verlagsort Berlin zugeordnet.
Was diese Ausgabe besonders interessant macht
Die Ausgabe ist in Deutsch verfügbar und damit gezielt für Leserinnen und Leser mit entsprechender Sprachpräferenz interessant. Mit dem Erscheinungszeitpunkt 2010 lässt sich Sprachenwechsel sauber in einen bibliografischen Kontext einordnen. Wer Literatur aus dem Bereich Sachbuch sucht, findet in Sprachenwechsel einen gut klassifizierbaren Titel. Im Kontext des Gesamtwerks von Manuela Böhm lässt sich Sprachenwechsel gezielt bibliografisch und thematisch einordnen. Der Verlag Walter de Gruyter und der Verlagsort Berlin liefern zusätzliche Orientierung bei der Einordnung dieser Ausgabe.
Worum geht es in Sprachenwechsel?
Die Beschreibung zeigt, dass Sprachenwechsel klar dem Bereich Sachbuch zugeordnet werden kann: Annotation Die vorhandenen Tags verdichten die inhaltliche Einordnung des Buches zusätzlich: History, Germany, social conditions, Languages, Linguistic change, Cultural assimilation, Multilingualism, Huguenots
Edition und bibliografische Einordnung
Die Kombination aus ISBN-10 3110219956 und ISBN-13 9783110219951 ermöglicht eine besonders präzise bibliografische Zuordnung. Durch die Kombination aus Walter de Gruyter, Berlin und 2010 lässt sich die Ausgabe sauber verorten. Für weiterführende bibliografische Verknüpfungen sind die Kennungen OL16261911W und OL25093151M, OL50586471M, OL36699163M besonders hilfreich.
Die zentralen Metadaten zu Sprachenwechsel
- Titel: Sprachenwechsel
- Internationale Standardbuchnummer (ISBN-13): 9783110219951
- Verlagsort: Berlin
- Inhaltliche Kurzcharakteristik: Annotation
- Thematische Tags: History, Germany, social conditions, Languages, Linguistic change, Cultural assimilation, Multilingualism, Huguenots
- Verlag: Walter de Gruyter
- Verfasst von: Manuela Böhm
- Verfügbare Sprache dieser Ausgabe: Deutsch
- Thematische Hauptkategorie: Sachbuch
- Seitenzahl: 580
- Ergänzender Titelzusatz: Akkulturation und Mehrsprachigkeit der Brandenburger Hugenotten vom 17. bis 19. Jahrhundert
- Externe Editionsreferenzen: OL25093151M, OL50586471M, OL36699163M
- Veröffentlicht am: 2010
- Open-Library-Work-ID: OL16261911W
- Internationale Standardbuchnummer (ISBN-10): 3110219956
Auffindbarkeit und bibliografische Präzision
Durch die Kombination aus Titel, Autorenschaft, Kategorie und Schlagwörtern - also Sprachenwechsel, Manuela Böhm, Sachbuch und History, Germany, social conditions, Languages, Linguistic change, Cultural assimilation, Multilingualism, Huguenots - ist der Datensatz sowohl für Suchmaschinen als auch für Nutzerinnen und Nutzer sehr gut interpretierbar. Eindeutige Referenzdaten wie 3110219956, 9783110219951 und OL16261911W verbessern die bibliografische Verlässlichkeit zusätzlich.
Fragen und Antworten rund um diese Ausgabe
Worum handelt es sich bei Sprachenwechsel?
Sprachenwechsel ist ein Buch von Manuela Böhm, das der Kategorie Sachbuch zugeordnet wird und damit thematisch klar eingeordnet werden kann.
In welcher Sprache liegt das Buch vor?
Die Ausgabe ist in Deutsch verfügbar; thematisch unterstützen zusätzlich die Tags History, Germany, social conditions, Languages, Linguistic change, Cultural assimilation, Multilingualism, Huguenots bei der Einordnung.
Gibt es eine inhaltliche Zusammenfassung?
Ja, die Beschreibung fasst die Ausrichtung des Buches so zusammen: Annotation
Welche ISBN-Nummern sind für diese Ausgabe hinterlegt?
Für diese Ausgabe sind sowohl die ISBN-10 3110219956 als auch die ISBN-13 9783110219951 verfügbar.
Externe Links
Hier findest du weitere ausgewählte Links.
