CROSSTOWN Books

Mongolische "Heftgeschichten" und chinesische Ritterromane | Autor, ISBN und Ausgabedetails

15/06/2026

Lesedauer: 3 min

Mongolische "Heftgeschichten" und chinesische Ritterromane von Nasanurtin Hasbatar prägnant zusammengefasst mit Fokus auf Inhalt und Ausgabe. Hilft dir schnell zu entscheiden, ob sich ein genauer Blick lohnt.

Mongolische "Heftgeschichten" und chinesische Ritterromane | Autor, ISBN und Ausgabedetails

Mongolische "Heftgeschichten" und chinesische Ritterromane - Buchbeschreibung, Ausstattung und ISBN

Wer nach einem Buch von Nasanurtin Hasbatar aus dem Themenfeld Roman sucht, findet mit Mongolische "Heftgeschichten" und chinesische Ritterromane eine Ausgabe mit präziser inhaltlicher Positionierung. Mit dem Untertitel eine Untersuchung über die chinesischen Einflüsse auf die mongolische Literatur wird bei Mongolische "Heftgeschichten" und chinesische Ritterromane noch deutlicher, in welche Richtung das Werk inhaltlich argumentiert und welche Schwerpunkte gesetzt werden. Bibliografisch ist Mongolische "Heftgeschichten" und chinesische Ritterromane mit dem Erscheinungsdatum 1999, dem Verlag Harrassowitz und dem Ort Wiesbaden erfasst.

Einordnung nach Autor, Thema und Ausgabe

Wer Literatur aus dem Bereich Roman sucht, findet in Mongolische "Heftgeschichten" und chinesische Ritterromane einen gut klassifizierbaren Titel. Das hinterlegte Publikationsdatum 1999 unterstützt dabei, Mongolische "Heftgeschichten" und chinesische Ritterromane zeitlich korrekt zu klassifizieren. Mongolische "Heftgeschichten" und chinesische Ritterromane ist besonders für Leserinnen und Leser interessant, die sich gezielt mit Veröffentlichungen von Nasanurtin Hasbatar beschäftigen möchten. Der Verlag Harrassowitz und der Verlagsort Wiesbaden liefern zusätzliche Orientierung bei der Einordnung dieser Ausgabe. Die Ausgabe ist in Deutsch verfügbar und damit gezielt für Leserinnen und Leser mit entsprechender Sprachpräferenz interessant.

Was behandelt Mongolische "Heftgeschichten" und chinesische Ritterromane?

Die vorhandenen Tags verdichten die inhaltliche Einordnung des Buches zusätzlich: History and criticism, Romances, Chinese influences, Folk literature, Mongolian Folk literature, Mongolian literature, Translations into Mongolian, Chinese Romances

Wichtige Kennzeichen dieser Ausgabe

Die Ausgabe ist über den Verlag Harrassowitz, den Ort Wiesbaden und das Datum 1999 klar kontextualisiert. Für weiterführende bibliografische Verknüpfungen sind die Kennungen OL884480W und OL116570M besonders hilfreich.

Bibliografische Eckdaten dieser Ausgabe

  1. Ergänzender Titelzusatz: eine Untersuchung über die chinesischen Einflüsse auf die mongolische Literatur
  2. Open-Library-Work-ID: OL884480W
  3. Primäre Kategorie: Roman
  4. Externe Editionsreferenzen: OL116570M
  5. Schlagwörter: History and criticism, Romances, Chinese influences, Folk literature, Mongolian Folk literature, Mongolian literature, Translations into Mongolian, Chinese Romances
  6. Autor beziehungsweise Autoren: Nasanurtin Hasbatar
  7. Verlag: Harrassowitz
  8. Veröffentlicht am: 1999
  9. Internationale Standardbuchnummer (ISBN-10): 3447040610
  10. Ort der Veröffentlichung: Wiesbaden
  11. Verfügbare Sprache dieser Ausgabe: Deutsch
  12. Umfang: 149 Seiten
  13. Titel: Mongolische "Heftgeschichten" und chinesische Ritterromane

Relevanz für Suche und Einordnung

Durch die Kombination aus Titel, Autorenschaft, Kategorie und Schlagwörtern - also Mongolische "Heftgeschichten" und chinesische Ritterromane, Nasanurtin Hasbatar, Roman und History and criticism, Romances, Chinese influences, Folk literature, Mongolian Folk literature, Mongolian literature, Translations into Mongolian, Chinese Romances - ist der Datensatz sowohl für Suchmaschinen als auch für Nutzerinnen und Nutzer sehr gut interpretierbar.

FAQ zu Mongolische "Heftgeschichten" und chinesische Ritterromane

Wann und wo wurde die Ausgabe veröffentlicht?

Die Ausgabe erschien am 1999 bei Harrassowitz und ist dem Veröffentlichungsort Wiesbaden zugeordnet.

In welcher Sprache liegt das Buch vor?

Die Ausgabe ist in Deutsch verfügbar; thematisch unterstützen zusätzlich die Tags History and criticism, Romances, Chinese influences, Folk literature, Mongolian Folk literature, Mongolian literature, Translations into Mongolian, Chinese Romances bei der Einordnung.

Welche Rolle spielt der Untertitel von Mongolische "Heftgeschichten" und chinesische Ritterromane?

Der Untertitel eine Untersuchung über die chinesischen Einflüsse auf die mongolische Literatur präzisiert die thematische Stoßrichtung des Buches und ergänzt den Haupttitel sinnvoll.

Wie lässt sich Mongolische "Heftgeschichten" und chinesische Ritterromane thematisch einordnen?

Die Ausgabe wird dem Bereich Roman zugeordnet und ist damit für thematisch fokussierte Recherchen gut geeignet.

Weitere Artikel zu
diesem Thema