Österreichische Dichter als Übersetzer | Buch, Verlag und Erscheinungsjahr
08/06/2026
Lesedauer: 3 min
Alle Kerninfos zu Österreichische Dichter als Übersetzer von Wolfgang Pöckl auf einen Blick: Inhalt und Buchdetails. Klicke für klare Fakten statt vager Kurztexte.
Österreichische Dichter als Übersetzer - Details zu Inhalt, Autor und Veröffentlichung
Österreichische Dichter als Übersetzer ist ein Werk von Wolfgang Pöckl, das innerhalb der Kategorie Sachbuch eingeordnet wird und bereits durch seine klare thematische Ausrichtung überzeugt. Salzburger komparatistische Analysen fungiert als präzisierende Ergänzung zu Österreichische Dichter als Übersetzer und macht die Zielsetzung des Buches schneller erfassbar. Bibliografisch ist Österreichische Dichter als Übersetzer mit dem Erscheinungsdatum 1991, dem Verlag Verlag der Österreichischen Akademie der Wissenschaften und dem Ort Wien erfasst.
Mit Verlag der Österreichischen Akademie der Wissenschaften in Wien ist die verlegerische Zuordnung der Ausgabe klar nachvollziehbar. Österreichische Dichter als Übersetzer liegt in Deutsch vor, was für die inhaltliche Nutzung ebenso wichtig ist wie für die bibliografische Suche. Österreichische Dichter als Übersetzer spricht besonders Nutzer an, die sich für Bücher rund um Sachbuch interessieren. Für Recherchen nach Veröffentlichungszeitraum ist Österreichische Dichter als Übersetzer mit dem Datum 1991 eindeutig zuordenbar. Gerade wer nach Werken von Wolfgang Pöckl sucht, sollte Österreichische Dichter als Übersetzer näher betrachten.
Was behandelt Österreichische Dichter als Übersetzer?
Über die Schlagwörter Biography, Austrian Authors, Translators lässt sich Österreichische Dichter als Übersetzer auch in größeren Beständen gezielt auffinden.
Wichtige Kennzeichen dieser Ausgabe
Für weiterführende bibliografische Verknüpfungen sind die Kennungen OL19610073W und OL1621825M besonders hilfreich. Verlag, Ort und Datum - Verlag der Österreichischen Akademie der Wissenschaften, Wien und 1991 - bilden zusammen einen wichtigen bibliografischen Kern dieses Datensatzes.
Bibliografische Eckdaten dieser Ausgabe
- Untertitel: Salzburger komparatistische Analysen
- Verlagsort: Wien
- ISBN-10: 370011821X
- Schlagwörter: Biography, Austrian Authors, Translators
- Verfasst von: Wolfgang Pöckl
- Thematische Hauptkategorie: Sachbuch
- Externe Work-Referenz: OL19610073W
- Titel: Österreichische Dichter als Übersetzer
- Open-Library-Editions-IDs: OL1621825M
- Sprache: Deutsch
- Umfang: 536 Seiten
- Publiziert bei: Verlag der Österreichischen Akademie der Wissenschaften
- Erscheinungsdatum: 1991
Suchrelevante Merkmale dieser Ausgabe
Durch die Kombination aus Titel, Autorenschaft, Kategorie und Schlagwörtern - also Österreichische Dichter als Übersetzer, Wolfgang Pöckl, Sachbuch und Biography, Austrian Authors, Translators - ist der Datensatz sowohl für Suchmaschinen als auch für Nutzerinnen und Nutzer sehr gut interpretierbar.
Wichtige Fragen zu Inhalt und Ausgabe
Wie lässt sich das Buch sprachlich und thematisch filtern?
Über die Sprache Deutsch und die Schlagwörter Biography, Austrian Authors, Translators kann die Ausgabe gezielt in Such- und Katalogsystemen eingegrenzt werden.
Wann und wo wurde die Ausgabe veröffentlicht?
Die Ausgabe erschien am 1991 bei Verlag der Österreichischen Akademie der Wissenschaften und ist dem Veröffentlichungsort Wien zugeordnet.
Worum handelt es sich bei Österreichische Dichter als Übersetzer?
Österreichische Dichter als Übersetzer ist ein Buch von Wolfgang Pöckl, das der Kategorie Sachbuch zugeordnet wird und damit thematisch klar eingeordnet werden kann.
Welche Open-Library-Kennungen sind vorhanden?
Vorhanden sind die Work-ID OL19610073W und die Editionsreferenzen OL1621825M.
Externe Links
Hier findest du weitere ausgewählte Links.