CROSSTOWN Books

Balkansprachliche Übersetzungen russischer Gerundien | Informationen zu Inhalt und Ausgabe

14/06/2026

Lesedauer: 3 min

Hier findest du zu Balkansprachliche Übersetzungen russischer Gerundien von Norbert Reiter die wichtigsten Infos zur Ausgabe. Hilft dir schnell zu entscheiden, ob sich ein genauer Blick lohnt.

Balkansprachliche Übersetzungen russischer Gerundien | Informationen zu Inhalt und Ausgabe

Balkansprachliche Übersetzungen russischer Gerundien | Informationen zu Inhalt und Ausgabe

Balkansprachliche Übersetzungen russischer Gerundien im Überblick

Balkansprachliche Übersetzungen russischer Gerundien von Norbert Reiter ist ein Titel aus dem Bereich Sachbuch, der thematisch klar positioniert ist und für Leserinnen und Leser mit Interesse an diesem Fach- oder Themengebiet besonders relevant sein kann. Bibliografisch ist Balkansprachliche Übersetzungen russischer Gerundien mit dem Erscheinungsdatum 2002, dem Verlag Harrassowitz und dem Ort Wiesbaden erfasst.

Einordnung nach Autor, Thema und Ausgabe

Innerhalb von Sachbuch bietet Balkansprachliche Übersetzungen russischer Gerundien eine klar erkennbare thematische Zuordnung. Auch das Veröffentlichungsdatum 2002 macht Balkansprachliche Übersetzungen russischer Gerundien für zeitlich eingegrenzte Suchen besonders interessant. Mit Harrassowitz in Wiesbaden ist die verlegerische Zuordnung der Ausgabe klar nachvollziehbar. Im Kontext des Gesamtwerks von Norbert Reiter lässt sich Balkansprachliche Übersetzungen russischer Gerundien gezielt bibliografisch und thematisch einordnen. Die Ausgabe ist in Deutsch verfügbar und damit gezielt für Leserinnen und Leser mit entsprechender Sprachpräferenz interessant.

Worum geht es in Balkansprachliche Übersetzungen russischer Gerundien?

Über die Schlagwörter Russian language, Languages, Translating, Gerund, Translating into Balkan languages lässt sich Balkansprachliche Übersetzungen russischer Gerundien auch in größeren Beständen gezielt auffinden.

Ausgabe, Identifikatoren und Referenzen

Die verlegerische und zeitliche Einordnung wird durch Harrassowitz, Wiesbaden und 2002 präzise ergänzt. Auch externe Referenzen sind vorhanden: Die Work-ID lautet OL3020758W, die zugehörigen Editions-IDs sind OL3654232M.

Bibliografische Daten auf einen Blick

  1. Titel: Balkansprachliche Übersetzungen russischer Gerundien
  2. Sprache: Deutsch
  3. Externe Work-Referenz: OL3020758W
  4. ISBN-10: 3447045450
  5. Schlagwörter: Russian language, Languages, Translating, Gerund, Translating into Balkan languages
  6. Verlagsort: Wiesbaden
  7. Externe Editionsreferenzen: OL3654232M
  8. Verfasst von: Norbert Reiter
  9. Primäre Kategorie: Sachbuch
  10. Erscheinungsdatum: 2002
  11. Umfang: 645 Seiten
  12. Publiziert bei: Harrassowitz

Relevanz für Suche und Einordnung

Die Verbindung aus Balkansprachliche Übersetzungen russischer Gerundien, Norbert Reiter, Sachbuch und Russian language, Languages, Translating, Gerund, Translating into Balkan languages schafft eine solide Grundlage für eine präzise thematische Suche.

Wichtige Fragen zu Inhalt und Ausgabe

Welche Sprache und Schlagwörter sind hinterlegt?

Verzeichnet sind die Sprache Deutsch sowie die Tags Russian language, Languages, Translating, Gerund, Translating into Balkan languages, die die thematische Zuordnung erleichtern.

Worum handelt es sich bei Balkansprachliche Übersetzungen russischer Gerundien?

Balkansprachliche Übersetzungen russischer Gerundien ist ein Buch von Norbert Reiter, das der Kategorie Sachbuch zugeordnet wird und damit thematisch klar eingeordnet werden kann.

Wie ist die Ausgabe verlegerisch einzuordnen?

Bibliografisch wird die Ausgabe über Harrassowitz, Wiesbaden und das Datum 2002 beschrieben.

Welche Open-Library-Kennungen sind vorhanden?

Vorhanden sind die Work-ID OL3020758W und die Editionsreferenzen OL3654232M.

Weitere Artikel zu
diesem Thema