CROSSTOWN Books

Friedrich Hölderlin als Übersetzer Lucans - Bibliografische Daten und Buchbeschreibung

13/06/2026

Lesedauer: 3 min

Friedrich Hölderlin als Übersetzer Lucans von Annekatrin Pusch prägnant zusammengefasst mit Fokus auf Inhalt und Ausgabe. Öffne die Seite für einen schnellen Faktencheck zum Buch.

Friedrich Hölderlin als Übersetzer Lucans - Bibliografische Daten und Buchbeschreibung

Friedrich Hölderlin als Übersetzer Lucans - Details zu Inhalt, Autor und Veröffentlichung

Mit Friedrich Hölderlin als Übersetzer Lucans liegt ein Buch von Annekatrin Pusch vor, das der Kategorie Sachbuch zugeordnet wird und sich für alle eignet, die gezielt nach Literatur mit diesem Schwerpunkt suchen. Bibliografisch ist Friedrich Hölderlin als Übersetzer Lucans mit dem Erscheinungsdatum 1996, dem Verlag P. Lang und dem Ort Frankfurt am Main erfasst.

Relevante Merkmale auf einen Blick

Die Angaben zu P. Lang und Frankfurt am Main stärken die bibliografische Präzision des Eintrags. Mit der Sprache Deutsch lässt sich Friedrich Hölderlin als Übersetzer Lucans auch im internationalen oder mehrsprachigen Kontext präzise filtern. Mit dem Erscheinungszeitpunkt 1996 lässt sich Friedrich Hölderlin als Übersetzer Lucans sauber in einen bibliografischen Kontext einordnen. Friedrich Hölderlin als Übersetzer Lucans ist besonders für Leserinnen und Leser interessant, die sich gezielt mit Veröffentlichungen von Annekatrin Pusch beschäftigen möchten. Durch die Zuordnung zur Kategorie Sachbuch wird Friedrich Hölderlin als Übersetzer Lucans auch für thematische Recherchen besonders relevant.

Inhalt und thematische Schwerpunkte

Über die Schlagwörter History and criticism, Translations into German, Criticism and interpretation, Holderlin, friedrich, 1770-1843, Translations lässt sich Friedrich Hölderlin als Übersetzer Lucans auch in größeren Beständen gezielt auffinden.

Edition und bibliografische Einordnung

Im Open-Library-Kontext ist das Werk über OL11658093W sowie die Editionszuordnungen OL16014740M referenzierbar. Die Ausgabe ist über den Verlag P. Lang, den Ort Frankfurt am Main und das Datum 1996 klar kontextualisiert.

Bibliografische Daten auf einen Blick

  1. Erscheinungsdatum: 1996
  2. Verfügbare Sprache dieser Ausgabe: Deutsch
  3. Internationale Standardbuchnummer (ISBN-10): 3631500025
  4. Titel: Friedrich Hölderlin als Übersetzer Lucans
  5. Primäre Kategorie: Sachbuch
  6. Umfang: 229 Seiten
  7. Open-Library-Editions-IDs: OL16014740M
  8. Autor beziehungsweise Autoren: Annekatrin Pusch
  9. Verlagsort: Frankfurt am Main
  10. Externe Work-Referenz: OL11658093W
  11. Thematische Tags: History and criticism, Translations into German, Criticism and interpretation, Holderlin, friedrich, 1770-1843, Translations
  12. Publiziert bei: P. Lang

Warum sich Friedrich Hölderlin als Übersetzer Lucans gut einordnen lässt

Friedrich Hölderlin als Übersetzer Lucans profitiert für die Auffindbarkeit besonders von der Verbindung zwischen Annekatrin Pusch, Sachbuch und den Tags History and criticism, Translations into German, Criticism and interpretation, Holderlin, friedrich, 1770-1843, Translations, weil dadurch eine starke semantische Einordnung entsteht.

Wichtige Fragen zu Inhalt und Ausgabe

Wann und wo wurde die Ausgabe veröffentlicht?

Die Ausgabe erschien am 1996 bei P. Lang und ist dem Veröffentlichungsort Frankfurt am Main zugeordnet.

In welcher Sprache liegt das Buch vor?

Die Ausgabe ist in Deutsch verfügbar; thematisch unterstützen zusätzlich die Tags History and criticism, Translations into German, Criticism and interpretation, Holderlin, friedrich, 1770-1843, Translations bei der Einordnung.

Wofür sind die Open-Library-IDs hilfreich?

Mit OL11658093W und OL16014740M lässt sich das Werk auch in externen bibliografischen Zusammenhängen besser verknüpfen.

Wie lässt sich Friedrich Hölderlin als Übersetzer Lucans thematisch einordnen?

Die Ausgabe wird dem Bereich Sachbuch zugeordnet und ist damit für thematisch fokussierte Recherchen gut geeignet.

Weitere Artikel zu
diesem Thema