CROSSTOWN Books

Die Dogmatik des Johannes von Damaskus in den slavischen Übersetzungen des 14. bis 18. Jahrhunderts | ISBN, Verlag und Beschreibung

12/06/2026

Lesedauer: 4 min

Schneller Überblick zu Die Dogmatik des Johannes von Damaskus in den slavischen Übersetzungen des 14. bis 18. Jahrhunderts von Saint John of Damascus mit den wichtigsten Buchangaben. Ideal, um Relevanz, Ausgabe und Details schnell zu prüfen.

Die Dogmatik des Johannes von Damaskus in den slavischen Übersetzungen des 14. bis 18. Jahrhunderts | ISBN, Verlag und Beschreibung

Die Dogmatik des Johannes von Damaskus in den slavischen Übersetzungen des 14. bis 18. Jahrhunderts | ISBN, Verlag und Beschreibung

Die Dogmatik des Johannes von Damaskus in den slavischen Übersetzungen des 14. bis 18. Jahrhunderts: Inhalt, Einordnung und bibliografische Details

Wer nach einem Buch von Saint John of Damascus aus dem Themenfeld Sachbuch sucht, findet mit Die Dogmatik des Johannes von Damaskus in den slavischen Übersetzungen des 14. bis 18. Jahrhunderts eine Ausgabe mit präziser inhaltlicher Positionierung. Die Ausgabe erschien am 1987 bei U.W. Weiher und ist dem Verlagsstandort Freiburg i. Br zugeordnet.

Relevante Merkmale auf einen Blick

Durch die Zuordnung zur Kategorie Sachbuch wird Die Dogmatik des Johannes von Damaskus in den slavischen Übersetzungen des 14. bis 18. Jahrhunderts auch für thematische Recherchen besonders relevant. Die Angaben zu U.W. Weiher und Freiburg i. Br stärken die bibliografische Präzision des Eintrags. Im Kontext des Gesamtwerks von Saint John of Damascus lässt sich Die Dogmatik des Johannes von Damaskus in den slavischen Übersetzungen des 14. bis 18. Jahrhunderts gezielt bibliografisch und thematisch einordnen. Mit der Sprache Deutsch lässt sich Die Dogmatik des Johannes von Damaskus in den slavischen Übersetzungen des 14. bis 18. Jahrhunderts auch im internationalen oder mehrsprachigen Kontext präzise filtern. Auch das Veröffentlichungsdatum 1987 macht Die Dogmatik des Johannes von Damaskus in den slavischen Übersetzungen des 14. bis 18. Jahrhunderts für zeitlich eingegrenzte Suchen besonders interessant.

Inhalt und thematische Schwerpunkte

Aus dem Inhaltsverzeichnis ergeben sich die zentralen Themenfelder und Ordnungspunkte: Bd. 1. Die Dogmatik des Johannes von Damaskus in der kirchenslavischen Übersetzung des 14. Jahrhunderts / herausgegeben von Eckhard Weiher ; unter Mitarbeit von Felix Keller und Heinz Miklas | Bd. 2. Die Dogmatik des Johannes von Damaskus in der Übersetzung des Fürsten Andrej M. Kurbskij (1528-1583) / herausgegeben von Juliane Besters-Dilger : unter Mitarbeit von Eckhard Weiher, Felix Keller und Heinz Miklas. Für die thematische Suche und semantische Zuordnung sind insbesondere diese Tags relevant: Catholic Church, Texts, Doctrines, Doctrinal Theology, Early works to 1800, Orthodox Eastern Church, Church Slavic language

Wichtige Kennzeichen dieser Ausgabe

Die Open-Library-Zuordnung über OL15420266W und OL21201225M verbessert die externe Nachvollziehbarkeit des Werkes. Die Ausgabe ist über den Verlag U.W. Weiher, den Ort Freiburg i. Br und das Datum 1987 klar kontextualisiert.

Die zentralen Metadaten zu Die Dogmatik des Johannes von Damaskus in den slavischen Übersetzungen des 14. bis 18. Jahrhunderts

  1. Publiziert bei: U.W. Weiher
  2. Open-Library-Editions-IDs: OL21201225M
  3. Ort der Veröffentlichung: Freiburg i. Br
  4. Buchtitel: Die Dogmatik des Johannes von Damaskus in den slavischen Übersetzungen des 14. bis 18. Jahrhunderts
  5. Thematische Hauptkategorie: Sachbuch
  6. ISBN-10: 392194015X
  7. Veröffentlicht am: 1987
  8. Verzeichnetes Inhaltsverzeichnis: Bd. 1. Die Dogmatik des Johannes von Damaskus in der kirchenslavischen Übersetzung des 14. Jahrhunderts / herausgegeben von Eckhard Weiher ; unter Mitarbeit von Felix Keller und Heinz Miklas | Bd. 2. Die Dogmatik des Johannes von Damaskus in der Übersetzung des Fürsten Andrej M. Kurbskij (1528-1583) / herausgegeben von Juliane Besters-Dilger : unter Mitarbeit von Eckhard Weiher, Felix Keller und Heinz Miklas.
  9. Externe Work-Referenz: OL15420266W
  10. Thematische Tags: Catholic Church, Texts, Doctrines, Doctrinal Theology, Early works to 1800, Orthodox Eastern Church, Church Slavic language
  11. Sprache: Deutsch
  12. Autor beziehungsweise Autoren: Saint John of Damascus

Warum sich Die Dogmatik des Johannes von Damaskus in den slavischen Übersetzungen des 14. bis 18. Jahrhunderts gut einordnen lässt

Die Dogmatik des Johannes von Damaskus in den slavischen Übersetzungen des 14. bis 18. Jahrhunderts profitiert für die Auffindbarkeit besonders von der Verbindung zwischen Saint John of Damascus, Sachbuch und den Tags Catholic Church, Texts, Doctrines, Doctrinal Theology, Early works to 1800, Orthodox Eastern Church, Church Slavic language, weil dadurch eine starke semantische Einordnung entsteht.

Fragen und Antworten rund um diese Ausgabe

Wer sollte sich für Die Dogmatik des Johannes von Damaskus in den slavischen Übersetzungen des 14. bis 18. Jahrhunderts interessieren?

Besonders relevant ist Die Dogmatik des Johannes von Damaskus in den slavischen Übersetzungen des 14. bis 18. Jahrhunderts für Leserinnen und Leser, die nach Literatur aus dem Bereich Sachbuch suchen oder gezielt Veröffentlichungen von Saint John of Damascus betrachten möchten.

Welche Themen oder Kapitel umfasst das Buch?

Aus der Inhaltsübersicht ergeben sich folgende Schwerpunkte: Bd. 1. Die Dogmatik des Johannes von Damaskus in der kirchenslavischen Übersetzung des 14. Jahrhunderts / herausgegeben von Eckhard Weiher ; unter Mitarbeit von Felix Keller und Heinz Miklas | Bd. 2. Die Dogmatik des Johannes von Damaskus in der Übersetzung des Fürsten Andrej M. Kurbskij (1528-1583) / herausgegeben von Juliane Besters-Dilger : unter Mitarbeit von Eckhard Weiher, Felix Keller und Heinz Miklas.

Wie lässt sich das Buch sprachlich und thematisch filtern?

Über die Sprache Deutsch und die Schlagwörter Catholic Church, Texts, Doctrines, Doctrinal Theology, Early works to 1800, Orthodox Eastern Church, Church Slavic language kann die Ausgabe gezielt in Such- und Katalogsystemen eingegrenzt werden.

Welche Verlagsangaben sind vorhanden?

Hinterlegt sind das Erscheinungsdatum 1987, der Verlag U.W. Weiher und der Verlagsort Freiburg i. Br.

Weitere Artikel zu
diesem Thema