Die Haimonskinder in der Fassung der Aarauer Handschrift von 1531 und des Simmerner Drucks von 1535 - Buch im Überblick
11/06/2026
Lesedauer: 4 min
Die Haimonskinder in der Fassung der Aarauer Handschrift von 1531 und des Simmerner Drucks von 1535 von Beate Weifenbach im Überblick mit Inhalt, Buchdaten und Einordnung. So siehst du sofort, ob das Buch zu deiner Suche passt.
Die Haimonskinder in der Fassung der Aarauer Handschrift von 1531 und des Simmerner Drucks von 1535 - Buchbeschreibung, Ausstattung und ISBN
Die Haimonskinder in der Fassung der Aarauer Handschrift von 1531 und des Simmerner Drucks von 1535 gehört zur Kategorie Roman und stammt von Beate Weifenbach - eine Kombination, die den Titel sowohl fachlich als auch bibliografisch interessant macht. Der Zusatz ein Beitrag zur Überlieferung französischer Erzählstoffe in der deutschen Literatur des Mittelalters und der frühen Neuzeit schärft das Profil von Die Haimonskinder in der Fassung der Aarauer Handschrift von 1531 und des Simmerner Drucks von 1535 und unterstützt die thematische Einordnung bereits auf den ersten Blick. Die Ausgabe erschien am 1999 bei P. Lang und ist dem Verlagsstandort Frankfurt am Main zugeordnet.
Einordnung nach Autor, Thema und Ausgabe
Die Ausgabe ist in Deutsch verfügbar und damit gezielt für Leserinnen und Leser mit entsprechender Sprachpräferenz interessant. Für Recherchen nach Veröffentlichungszeitraum ist Die Haimonskinder in der Fassung der Aarauer Handschrift von 1531 und des Simmerner Drucks von 1535 mit dem Datum 1999 eindeutig zuordenbar. Durch die Zuordnung zur Kategorie Roman wird Die Haimonskinder in der Fassung der Aarauer Handschrift von 1531 und des Simmerner Drucks von 1535 auch für thematische Recherchen besonders relevant. Gerade wer nach Werken von Beate Weifenbach sucht, sollte Die Haimonskinder in der Fassung der Aarauer Handschrift von 1531 und des Simmerner Drucks von 1535 näher betrachten. Mit P. Lang in Frankfurt am Main ist die verlegerische Zuordnung der Ausgabe klar nachvollziehbar.
Worum geht es in Die Haimonskinder in der Fassung der Aarauer Handschrift von 1531 und des Simmerner Drucks von 1535?
Aus dem Inhaltsverzeichnis ergeben sich die zentralen Themenfelder und Ordnungspunkte: T. 1. Einführung in die europäische Haimonskindertradition | T. 2. Nacherzählung, Textvergleich und Kommentar unter Berücksichtigung aller erhaltenen französischen Textzeugen. Für die thematische Suche und semantische Zuordnung sind insbesondere diese Tags relevant: Translations into German, Textual Criticism, Romances, Epic poetry, history and criticism, Chansons de geste, French poetry, history and criticism, to 1500, Chansons de geste, history and criticism, French Epic poetry, Renaud de Montauban (Legendary character), Renaut de Montauban (Chanson de geste)
Ausgabe, Identifikatoren und Referenzen
Durch die Kombination aus P. Lang, Frankfurt am Main und 1999 lässt sich die Ausgabe sauber verorten. Für weiterführende bibliografische Verknüpfungen sind die Kennungen OL7823157W und OL6867109M besonders hilfreich.
Bibliografische Eckdaten dieser Ausgabe
- Thematische Hauptkategorie: Roman
- Open-Library-Work-ID: OL7823157W
- Verfügbare Sprache dieser Ausgabe: Deutsch
- Thematische Tags: Translations into German, Textual Criticism, Romances, Epic poetry, history and criticism, Chansons de geste, French poetry, history and criticism, to 1500, Chansons de geste, history and criticism, French Epic poetry, Renaud de Montauban (Legendary character), Renaut de Montauban (Chanson de geste)
- Verfasst von: Beate Weifenbach
- Externe Editionsreferenzen: OL6867109M
- Ergänzender Titelzusatz: ein Beitrag zur Überlieferung französischer Erzählstoffe in der deutschen Literatur des Mittelalters und der frühen Neuzeit
- Erscheinungsdatum: 1999
- Verzeichnetes Inhaltsverzeichnis: T. 1. Einführung in die europäische Haimonskindertradition | T. 2. Nacherzählung, Textvergleich und Kommentar unter Berücksichtigung aller erhaltenen französischen Textzeugen.
- Ort der Veröffentlichung: Frankfurt am Main
- Internationale Standardbuchnummer (ISBN-10): 3631358733
- Buchtitel: Die Haimonskinder in der Fassung der Aarauer Handschrift von 1531 und des Simmerner Drucks von 1535
- Seitenzahl: 2
- Verlag: P. Lang
Suchrelevante Merkmale dieser Ausgabe
Die Haimonskinder in der Fassung der Aarauer Handschrift von 1531 und des Simmerner Drucks von 1535 profitiert für die Auffindbarkeit besonders von der Verbindung zwischen Beate Weifenbach, Roman und den Tags Translations into German, Textual Criticism, Romances, Epic poetry, history and criticism, Chansons de geste, French poetry, history and criticism, to 1500, Chansons de geste, history and criticism, French Epic poetry, Renaud de Montauban (Legendary character), Renaut de Montauban (Chanson de geste), weil dadurch eine starke semantische Einordnung entsteht.
Fragen und Antworten rund um diese Ausgabe
Welche Sprache und Schlagwörter sind hinterlegt?
Verzeichnet sind die Sprache Deutsch sowie die Tags Translations into German, Textual Criticism, Romances, Epic poetry, history and criticism, Chansons de geste, French poetry, history and criticism, to 1500, Chansons de geste, history and criticism, French Epic poetry, Renaud de Montauban (Legendary character), Renaut de Montauban (Chanson de geste), die die thematische Zuordnung erleichtern.
Wie ist die Ausgabe verlegerisch einzuordnen?
Bibliografisch wird die Ausgabe über P. Lang, Frankfurt am Main und das Datum 1999 beschrieben.
Worum handelt es sich bei Die Haimonskinder in der Fassung der Aarauer Handschrift von 1531 und des Simmerner Drucks von 1535?
Die Haimonskinder in der Fassung der Aarauer Handschrift von 1531 und des Simmerner Drucks von 1535 ist ein Buch von Beate Weifenbach, das der Kategorie Roman zugeordnet wird und damit thematisch klar eingeordnet werden kann.
Welche Open-Library-Kennungen sind vorhanden?
Vorhanden sind die Work-ID OL7823157W und die Editionsreferenzen OL6867109M.
Externe Links
Hier findest du weitere ausgewählte Links.

