CROSSTOWN Books

Deutsch-spanische Übersetzungsübungen | Informationen zu Inhalt und Ausgabe

11/06/2026

Lesedauer: 3 min

Schneller Überblick zu Deutsch-spanische Übersetzungsübungen von Nicola Rohrbach mit den wichtigsten Buchangaben. Praktisch, wenn du Titel prüfen oder Ausgaben vergleichen willst.

Deutsch-spanische Übersetzungsübungen | Informationen zu Inhalt und Ausgabe

Deutsch-spanische Übersetzungsübungen - Details zu Inhalt, Autor und Veröffentlichung

Deutsch-spanische Übersetzungsübungen ist ein Werk von Nicola Rohrbach, das innerhalb der Kategorie Sachbuch eingeordnet wird und bereits durch seine klare thematische Ausrichtung überzeugt. kommentierte Übersetzungen von authentischen Texten aus den Bereichen der Philologie, Landeskunde, Wirtschaft und Literatur fungiert als präzisierende Ergänzung zu Deutsch-spanische Übersetzungsübungen und macht die Zielsetzung des Buches schneller erfassbar. Bibliografisch ist Deutsch-spanische Übersetzungsübungen mit dem Erscheinungsdatum 2004, dem Verlag A. Lenzen und dem Ort Titz erfasst.

Einordnung nach Autor, Thema und Ausgabe

Im Kontext des Gesamtwerks von Nicola Rohrbach lässt sich Deutsch-spanische Übersetzungsübungen gezielt bibliografisch und thematisch einordnen. Deutsch-spanische Übersetzungsübungen spricht besonders Nutzer an, die sich für Bücher rund um Sachbuch interessieren. Die Ausgabe ist in Deutsch verfügbar und damit gezielt für Leserinnen und Leser mit entsprechender Sprachpräferenz interessant. Verlagsname und Verlagsort - A. Lenzen und Titz - helfen dabei, die Ausgabe eindeutig zu identifizieren. Auch das Veröffentlichungsdatum 2004 macht Deutsch-spanische Übersetzungsübungen für zeitlich eingegrenzte Suchen besonders interessant.

Thematische Einordnung von Deutsch-spanische Übersetzungsübungen

Die vorhandenen Tags verdichten die inhaltliche Einordnung des Buches zusätzlich: Study and teaching, German language, German literature, Style, Language and languages, Translating and interpreting, Translations into Spanish, Translating into Spanish

Wichtige Kennzeichen dieser Ausgabe

Im Open-Library-Kontext ist das Werk über OL42383047W sowie die Editionszuordnungen OL57500987M referenzierbar. Die Kombination aus ISBN-10 3933223067 und ISBN-13 9783933223067 ermöglicht eine besonders präzise bibliografische Zuordnung. Die Ausgabe ist über den Verlag A. Lenzen, den Ort Titz und das Datum 2004 klar kontextualisiert.

Wichtige Buchdaten im Überblick

  1. Erscheinungsdatum: 2004
  2. Externe Work-Referenz: OL42383047W
  3. Buchtitel: Deutsch-spanische Übersetzungsübungen
  4. Schlagwörter: Study and teaching, German language, German literature, Style, Language and languages, Translating and interpreting, Translations into Spanish, Translating into Spanish
  5. Internationale Standardbuchnummer (ISBN-13): 9783933223067
  6. Untertitel: kommentierte Übersetzungen von authentischen Texten aus den Bereichen der Philologie, Landeskunde, Wirtschaft und Literatur
  7. Verlag: A. Lenzen
  8. Ort der Veröffentlichung: Titz
  9. Verfasst von: Nicola Rohrbach
  10. Primäre Kategorie: Sachbuch
  11. ISBN-10: 3933223067
  12. Externe Editionsreferenzen: OL57500987M
  13. Sprache: Deutsch
  14. Seitenzahl: 140

Relevanz für Suche und Einordnung

Deutsch-spanische Übersetzungsübungen profitiert für die Auffindbarkeit besonders von der Verbindung zwischen Nicola Rohrbach, Sachbuch und den Tags Study and teaching, German language, German literature, Style, Language and languages, Translating and interpreting, Translations into Spanish, Translating into Spanish, weil dadurch eine starke semantische Einordnung entsteht. Zusätzliche Präzision entsteht durch Identifikatoren wie 3933223067, 9783933223067 und OL42383047W, die die Ausgabe in verschiedenen Katalog- und Suchkontexten eindeutig referenzierbar machen.

Fragen und Antworten rund um diese Ausgabe

Warum ist der Untertitel kommentierte Übersetzungen von authentischen Texten aus den Bereichen der Philologie, Landeskunde, Wirtschaft und Literatur wichtig?

Er hilft dabei, Deutsch-spanische Übersetzungsübungen inhaltlich schneller zu erfassen und den konkreten Schwerpunkt der Ausgabe besser zu verstehen.

Wie lässt sich die Ausgabe eindeutig identifizieren?

Die eindeutige Identifikation erfolgt unter anderem über die ISBN-10 3933223067 und die ISBN-13 9783933223067.

Gibt es externe Referenzdaten für das Werk?

Ja, das Werk ist über die Open-Library-Work-ID OL42383047W sowie die Editions-IDs OL57500987M referenzierbar.

Wann und wo wurde die Ausgabe veröffentlicht?

Die Ausgabe erschien am 2004 bei A. Lenzen und ist dem Veröffentlichungsort Titz zugeordnet.

Weitere Artikel zu
diesem Thema