CROSSTOWN Books

Probleme der Übersetzung wissenschaftlicher Werke aus dem Arabischen in das Altspanische zur Zeit Alfons des Weisen - Buch im Überblick

11/06/2026

Lesedauer: 4 min

Probleme der Übersetzung wissenschaftlicher Werke aus dem Arabischen in das Altspanische zur Zeit Alfons des Weisen von Georg Bossong kurz erklärt: Worum es geht und welche Ausgabe vorliegt. So siehst du sofort, ob das Buch zu deiner Suche passt.

Probleme der Übersetzung wissenschaftlicher Werke aus dem Arabischen in das Altspanische zur Zeit Alfons des Weisen - Buch im Überblick

Probleme der Übersetzung wissenschaftlicher Werke aus dem Arabischen in das Altspanische zur Zeit Alfons des Weisen - Buch im Überblick

Probleme der Übersetzung wissenschaftlicher Werke aus dem Arabischen in das Altspanische zur Zeit Alfons des Weisen: Inhalt, Einordnung und bibliografische Details

Probleme der Übersetzung wissenschaftlicher Werke aus dem Arabischen in das Altspanische zur Zeit Alfons des Weisen ist ein Werk von Georg Bossong, das innerhalb der Kategorie Sachbuch eingeordnet wird und bereits durch seine klare thematische Ausrichtung überzeugt. Probleme der Übersetzung wissenschaftlicher Werke aus dem Arabischen in das Altspanische zur Zeit Alfons des Weisen wurde am 1979 publiziert und dem Verlag Niemeyer mit Verlagsort Tübingen zugeordnet.

Warum Probleme der Übersetzung wissenschaftlicher Werke aus dem Arabischen in das Altspanische zur Zeit Alfons des Weisen relevant sein kann

Wer Literatur aus dem Bereich Sachbuch sucht, findet in Probleme der Übersetzung wissenschaftlicher Werke aus dem Arabischen in das Altspanische zur Zeit Alfons des Weisen einen gut klassifizierbaren Titel. Das hinterlegte Publikationsdatum 1979 unterstützt dabei, Probleme der Übersetzung wissenschaftlicher Werke aus dem Arabischen in das Altspanische zur Zeit Alfons des Weisen zeitlich korrekt zu klassifizieren. Probleme der Übersetzung wissenschaftlicher Werke aus dem Arabischen in das Altspanische zur Zeit Alfons des Weisen ist besonders für Leserinnen und Leser interessant, die sich gezielt mit Veröffentlichungen von Georg Bossong beschäftigen möchten. Dass Probleme der Übersetzung wissenschaftlicher Werke aus dem Arabischen in das Altspanische zur Zeit Alfons des Weisen in Deutsch erschienen ist, erleichtert die gezielte Auswahl für sprachspezifische Recherchen. Der Verlag Niemeyer und der Verlagsort Tübingen liefern zusätzliche Orientierung bei der Einordnung dieser Ausgabe.

Thematische Einordnung von Probleme der Übersetzung wissenschaftlicher Werke aus dem Arabischen in das Altspanische zur Zeit Alfons des Weisen

Über die Schlagwörter Spanish language, Arabic language, Translating into Spanish, Spanish language, to 1500 lässt sich Probleme der Übersetzung wissenschaftlicher Werke aus dem Arabischen in das Altspanische zur Zeit Alfons des Weisen auch in größeren Beständen gezielt auffinden.

ISBN, Revision und weitere Referenzdaten

Die Ausgabe ist über den Verlag Niemeyer, den Ort Tübingen und das Datum 1979 klar kontextualisiert. Die Kombination aus ISBN-10 3484520752 und ISBN-13 9783111590189 ermöglicht eine besonders präzise bibliografische Zuordnung. Für weiterführende bibliografische Verknüpfungen sind die Kennungen OL4574636W und OL4206513M, OL37126207M, OL50586154M besonders hilfreich.

Die zentralen Metadaten zu Probleme der Übersetzung wissenschaftlicher Werke aus dem Arabischen in das Altspanische zur Zeit Alfons des Weisen

  1. Verlag: Niemeyer
  2. Internationale Standardbuchnummer (ISBN-13): 9783111590189
  3. Externe Work-Referenz: OL4574636W
  4. Erscheinungsdatum: 1979
  5. Titel: Probleme der Übersetzung wissenschaftlicher Werke aus dem Arabischen in das Altspanische zur Zeit Alfons des Weisen
  6. ISBN-10: 3484520752
  7. Verfügbare Sprache dieser Ausgabe: Deutsch
  8. Ort der Veröffentlichung: Tübingen
  9. Verfasst von: Georg Bossong
  10. Open-Library-Editions-IDs: OL4206513M, OL37126207M, OL50586154M
  11. Seitenzahl: 208
  12. Schlagwörter: Spanish language, Arabic language, Translating into Spanish, Spanish language, to 1500
  13. Thematische Hauptkategorie: Sachbuch

Relevanz für Suche und Einordnung

Probleme der Übersetzung wissenschaftlicher Werke aus dem Arabischen in das Altspanische zur Zeit Alfons des Weisen profitiert für die Auffindbarkeit besonders von der Verbindung zwischen Georg Bossong, Sachbuch und den Tags Spanish language, Arabic language, Translating into Spanish, Spanish language, to 1500, weil dadurch eine starke semantische Einordnung entsteht. Zusätzliche Präzision entsteht durch Identifikatoren wie 3484520752, 9783111590189 und OL4574636W, die die Ausgabe in verschiedenen Katalog- und Suchkontexten eindeutig referenzierbar machen.

FAQ zu Probleme der Übersetzung wissenschaftlicher Werke aus dem Arabischen in das Altspanische zur Zeit Alfons des Weisen

Gibt es externe Referenzdaten für das Werk?

Ja, das Werk ist über die Open-Library-Work-ID OL4574636W sowie die Editions-IDs OL4206513M, OL37126207M, OL50586154M referenzierbar.

Wie lässt sich das Buch sprachlich und thematisch filtern?

Über die Sprache Deutsch und die Schlagwörter Spanish language, Arabic language, Translating into Spanish, Spanish language, to 1500 kann die Ausgabe gezielt in Such- und Katalogsystemen eingegrenzt werden.

Welche Verlagsangaben sind vorhanden?

Hinterlegt sind das Erscheinungsdatum 1979, der Verlag Niemeyer und der Verlagsort Tübingen.

Worum handelt es sich bei Probleme der Übersetzung wissenschaftlicher Werke aus dem Arabischen in das Altspanische zur Zeit Alfons des Weisen?

Probleme der Übersetzung wissenschaftlicher Werke aus dem Arabischen in das Altspanische zur Zeit Alfons des Weisen ist ein Buch von Georg Bossong, das der Kategorie Sachbuch zugeordnet wird und damit thematisch klar eingeordnet werden kann.

Weitere Artikel zu
diesem Thema