Die Urfassungen der Martyria Polycarpi et Pionii und das Corpus Polycarpianum : Band 1 : Editiones Criticae. Mit Armenisch-Deutschem Text und Englischer Übersetzung. Band 2 kaufen? Infos zu Inhalt, Autor und ISBN
11/06/2026
Lesedauer: 3 min
Die Urfassungen der Martyria Polycarpi et Pionii und das Corpus Polycarpianum: Band 1: Editiones Criticae. Mit Armenisch-Deutschem Text und Englischer Übersetzung. Band 2 von Otto Zwierlein, Daniel Kölligan prägnant zusammengefasst mit Fokus auf Inhalt und Ausgabe. Gut, wenn du Inhalt und Eckdaten ohne Umwege sehen willst.

Die Urfassungen der Martyria Polycarpi et Pionii und das Corpus Polycarpianum : Band 1 : Editiones Criticae. Mit Armenisch-Deutschem Text und Englischer Übersetzung. Band 2 im Überblick
Die Urfassungen der Martyria Polycarpi et Pionii und das Corpus Polycarpianum : Band 1 : Editiones Criticae. Mit Armenisch-Deutschem Text und Englischer Übersetzung. Band 2 ist ein Werk von Otto Zwierlein, Daniel Kölligan, das innerhalb der Kategorie Sachbuch eingeordnet wird und bereits durch seine klare thematische Ausrichtung überzeugt. Der Zusatz Textgeschichte und Rekonstruktion. Polykarp, Ignatius und der Redaktor Ps. -Pionius schärft das Profil von Die Urfassungen der Martyria Polycarpi et Pionii und das Corpus Polycarpianum : Band 1 : Editiones Criticae. Mit Armenisch-Deutschem Text und Englischer Übersetzung. Band 2 und unterstützt die thematische Einordnung bereits auf den ersten Blick.
Warum Die Urfassungen der Martyria Polycarpi et Pionii und das Corpus Polycarpianum : Band 1 : Editiones Criticae. Mit Armenisch-Deutschem Text und Englischer Übersetzung. Band 2 relevant sein kann
Für Recherchen nach Veröffentlichungszeitraum ist Die Urfassungen der Martyria Polycarpi et Pionii und das Corpus Polycarpianum : Band 1 : Editiones Criticae. Mit Armenisch-Deutschem Text und Englischer Übersetzung. Band 2 mit dem Datum 2014 eindeutig zuordenbar. Die Urfassungen der Martyria Polycarpi et Pionii und das Corpus Polycarpianum : Band 1 : Editiones Criticae. Mit Armenisch-Deutschem Text und Englischer Übersetzung. Band 2 spricht besonders Nutzer an, die sich für Bücher rund um Sachbuch interessieren. Im Kontext des Gesamtwerks von Otto Zwierlein, Daniel Kölligan lässt sich Die Urfassungen der Martyria Polycarpi et Pionii und das Corpus Polycarpianum : Band 1 : Editiones Criticae. Mit Armenisch-Deutschem Text und Englischer Übersetzung. Band 2 gezielt bibliografisch und thematisch einordnen. Dass Die Urfassungen der Martyria Polycarpi et Pionii und das Corpus Polycarpianum : Band 1 : Editiones Criticae. Mit Armenisch-Deutschem Text und Englischer Übersetzung. Band 2 in Deutsch erschienen ist, erleichtert die gezielte Auswahl für sprachspezifische Recherchen.
Ausgabe, Identifikatoren und Referenzen
Auch externe Referenzen sind vorhanden: Die Work-ID lautet OL27072845W, die zugehörigen Editions-IDs sind OL36715425M.
Bibliografische Eckdaten dieser Ausgabe
- Erscheinungsdatum: 2014
- Externe Editionsreferenzen: OL36715425M
- Ergänzender Titelzusatz: Textgeschichte und Rekonstruktion. Polykarp, Ignatius und der Redaktor Ps. -Pionius
- Open-Library-Work-ID: OL27072845W
- Titel: Die Urfassungen der Martyria Polycarpi et Pionii und das Corpus Polycarpianum : Band 1 : Editiones Criticae. Mit Armenisch-Deutschem Text und Englischer Übersetzung. Band 2
- Verfügbare Sprache dieser Ausgabe: Deutsch
- Verfasst von: Otto Zwierlein, Daniel Kölligan
- Internationale Standardbuchnummer (ISBN-13): 9783110386097
- Publiziert bei: de Gruyter GmbH, Walter
- Thematische Hauptkategorie: Sachbuch
- Seitenzahl: 651
Wichtige Fragen zu Inhalt und Ausgabe
Wie lässt sich Die Urfassungen der Martyria Polycarpi et Pionii und das Corpus Polycarpianum : Band 1 : Editiones Criticae. Mit Armenisch-Deutschem Text und Englischer Übersetzung. Band 2 thematisch einordnen?
Die Ausgabe wird dem Bereich Sachbuch zugeordnet und ist damit für thematisch fokussierte Recherchen gut geeignet.
Was verrät der Untertitel über Die Urfassungen der Martyria Polycarpi et Pionii und das Corpus Polycarpianum : Band 1 : Editiones Criticae. Mit Armenisch-Deutschem Text und Englischer Übersetzung. Band 2?
Mit Textgeschichte und Rekonstruktion. Polykarp, Ignatius und der Redaktor Ps. -Pionius wird deutlich, in welche Richtung das Buch argumentiert oder welche Inhalte besonders hervorgehoben werden.
Wofür sind die Open-Library-IDs hilfreich?
Mit OL27072845W und OL36715425M lässt sich das Werk auch in externen bibliografischen Zusammenhängen besser verknüpfen.
Externe Links
Hier findest du weitere ausgewählte Links.
