Der Kleine Prinz von Antoine de Saint-Exupéry, Rudolf. Strauch - Informationen zur Ausgabe

Der Kleine Prinz ist ein Werk von Antoine de Saint-Exupéry, Rudolf. Strauch, das innerhalb der Kategorie Fantasy eingeordnet wird und bereits durch seine klare thematische Ausrichtung überzeugt. Aus der Buchbeschreibung zu Der Kleine Prinz ergibt sich ein klares Bild der thematischen Schwerpunkte: *Le Petit Prince* est une œuvre de langue française, la plus connue d'Antoine de Saint-Exupéry. Publié en 1943 à New York simultanément à sa traduction anglaise, c'est une œuvre poétique et philosophique sous l'apparence d'un conte pour enfants. Traduit en quatre cent cinquante-sept langues et dialectes, *Le Petit Prince* est le deuxième ouvrage le plus traduit au monde après la Bible. Le langage, simple et dépouillé, parce qu'il est destiné à être compris par des enfants, est en réalité pour le narrateur le véhicule privilégié d'une conception symbolique de la vie. Chaque chapitre relate une rencontre du petit prince qui laisse celui-ci perplexe, par rapport aux comportements absurdes des « grandes personnes ». Ces différentes rencontres peuvent être lues comme une allégorie. Les aquarelles font partie du texte et participent à cette pureté du langage : dépouillement et profondeur sont les qualités maîtresses de l'œuvre. On peut y lire une invitation de l'auteur à retrouver l'enfant en soi, car « toutes les grandes personnes ont d'abord été des enfants. (Mais peu d'entre elles s'en souviennent.) ». L'ouvrage est dédié à Léon Werth, mais « quand il était petit garçon ». (Wikipedia)

Für Recherchen nach Veröffentlichungszeitraum ist Der Kleine Prinz mit dem Datum 1999 eindeutig zuordenbar. Für alle, die Bücher von Antoine de Saint-Exupéry, Rudolf. Strauch recherchieren oder vergleichen, ist Der Kleine Prinz eine relevante Ausgabe. Wer Literatur aus dem Bereich Fantasy sucht, findet in Der Kleine Prinz einen gut klassifizierbaren Titel. Die Ausgabe ist in Deutsch verfügbar und damit gezielt für Leserinnen und Leser mit entsprechender Sprachpräferenz interessant.

Worum geht es in Der Kleine Prinz?

Der Kleine Prinz lässt sich inhaltlich innerhalb von Fantasy verorten und wird in der Beschreibung wie folgt umrissen: *Le Petit Prince* est une œuvre de langue française, la plus connue d'Antoine de Saint-Exupéry. Publié en 1943 à New York simultanément à sa traduction anglaise, c'est une œuvre poétique et philosophique sous l'apparence d'un conte pour enfants. Traduit en quatre cent cinquante-sept langues et dialectes, *Le Petit Prince* est le deuxième ouvrage le plus traduit au monde après la Bible. Le langage, simple et dépouillé, parce qu'il est destiné à être compris par des enfants, est en réalité pour le narrateur le véhicule privilégié d'une conception symbolique de la vie. Chaque chapitre relate une rencontre du petit prince qui laisse celui-ci perplexe, par rapport aux comportements absurdes des « grandes personnes ». Ces différentes rencontres peuvent être lues comme une allégorie. Les aquarelles font partie du texte et participent à cette pureté du langage : dépouillement et profondeur sont les qualités maîtresses de l'œuvre. On peut y lire une invitation de l'auteur à retrouver l'enfant en soi, car « toutes les grandes personnes ont d'abord été des enfants. (Mais peu d'entre elles s'en souviennent.) ». L'ouvrage est dédié à Léon Werth, mais « quand il était petit garçon ». (Wikipedia) Die vorhandenen Tags verdichten die inhaltliche Einordnung des Buches zusätzlich: Fiction, Romans, nouvelles, Drama, Translations into German, General, Children's fiction, Philosophy, Fiction, general, Extraterrestrial beings, Juvenile fiction, French language, Continental european fiction (fictional works by one author), Conduct of life, Fairy tales, Translations into Russian, Princes, Allegories, Legends, Air pilots, Fantasy fiction, Adventure and adventurers, fiction, Friendship, fiction, Juvenile, Travel, fiction, French fiction, Fantastic fiction, Translations into Yiddish, Toy and movable books, Pop-up books, Novela juvenil, Romans, nouvelles, etc. pour la jeunesse, childhood, loss, loneliness, Princes, fiction, French language, readers, Children's stories, French, Pride and vanity, Asteroids, Fantasmes, Príncipes, Princes -- Juvenile fiction, Air pilots -- Juvenile fiction, Friendship -- Juvenile fiction, Princes -- Romans, nouvelles, etc. pour la jeunesse, Pilotes d'aéronef -- Romans, nouvelles, etc. pour la jeunesse, Pilotos aéreos -- Novela juvenil, Príncipes -- Novela juvenil, Cuentos de hadas, Deaf children, Foxes, Deserts, Children's literature, french, Short novel, Juvenile films, Planets, French Fantasy fiction, Translations into Turkish, Children's stories, Turkish Der Kleine Prinz umfasst 75 Seiten und erscheint im Format pocket, was sowohl für die Nutzung als auch für den Vergleich mit anderen Ausgaben relevant ist.

ISBN, Revision und weitere Referenzdaten

Die hinterlegten Angaben zu Format, Gewicht und Größe - pocket, 10.6 ounces und 8.9 x 7 x 0.6 inches - helfen bei der genauen Ausgabezuordnung. Die Open-Library-Zuordnung über OL10263W und OL12918407M, OL15289278M, OL18214816M, OL18324498M, OL20667206M, OL23055512M, OL27489700M, OL28225049M, OL28321420M, OL53198308M, OL5413541M, OL7365506M, OL8935860M, OL8935861M, OL9018129M, OL9018515M, OL9049574M, OL9078456M, OL9366685M, OL9614487M, OL9777018M verbessert die externe Nachvollziehbarkeit des Werkes. Mit 3792000253 und 9783792000250 stehen zwei zentrale ISBN-Varianten zur Verfügung, die die Ausgabe eindeutig beschreiben.

Die zentralen Metadaten zu Der Kleine Prinz

  1. Publiziert bei: Koch, Neff & Oetinger & Co
  2. Schlagwörter: Fiction, Romans, nouvelles, Drama, Translations into German, General, Children's fiction, Philosophy, Fiction, general, Extraterrestrial beings, Juvenile fiction, French language, Continental european fiction (fictional works by one author), Conduct of life, Fairy tales, Translations into Russian, Princes, Allegories, Legends, Air pilots, Fantasy fiction, Adventure and adventurers, fiction, Friendship, fiction, Juvenile, Travel, fiction, French fiction, Fantastic fiction, Translations into Yiddish, Toy and movable books, Pop-up books, Novela juvenil, Romans, nouvelles, etc. pour la jeunesse, childhood, loss, loneliness, Princes, fiction, French language, readers, Children's stories, French, Pride and vanity, Asteroids, Fantasmes, Príncipes, Princes -- Juvenile fiction, Air pilots -- Juvenile fiction, Friendship -- Juvenile fiction, Princes -- Romans, nouvelles, etc. pour la jeunesse, Pilotes d'aéronef -- Romans, nouvelles, etc. pour la jeunesse, Pilotos aéreos -- Novela juvenil, Príncipes -- Novela juvenil, Cuentos de hadas, Deaf children, Foxes, Deserts, Children's literature, french, Short novel, Juvenile films, Planets, French Fantasy fiction, Translations into Turkish, Children's stories, Turkish
  3. Ausgabeform: pocket
  4. Primäre Kategorie: Fantasy
  5. Autor beziehungsweise Autoren: Antoine de Saint-Exupéry, Rudolf. Strauch
  6. Kurzbeschreibung: *Le Petit Prince* est une œuvre de langue française, la plus connue d'Antoine de Saint-Exupéry. Publié en 1943 à New York simultanément à sa traduction anglaise, c'est une œuvre poétique et philosophique sous l'apparence d'un conte pour enfants. Traduit en quatre cent cinquante-sept langues et dialectes, *Le Petit Prince* est le deuxième ouvrage le plus traduit au monde après la Bible. Le langage, simple et dépouillé, parce qu'il est destiné à être compris par des enfants, est en réalité pour le narrateur le véhicule privilégié d'une conception symbolique de la vie. Chaque chapitre relate une rencontre du petit prince qui laisse celui-ci perplexe, par rapport aux comportements absurdes des « grandes personnes ». Ces différentes rencontres peuvent être lues comme une allégorie. Les aquarelles font partie du texte et participent à cette pureté du langage : dépouillement et profondeur sont les qualités maîtresses de l'œuvre. On peut y lire une invitation de l'auteur à retrouver l'enfant en soi, car « toutes les grandes personnes ont d'abord été des enfants. (Mais peu d'entre elles s'en souviennent.) ». L'ouvrage est dédié à Léon Werth, mais « quand il était petit garçon ». (Wikipedia)
  7. ISBN-13: 9783792000250
  8. Erscheinungsdatum: 1999
  9. Sprache: Deutsch
  10. Maße der Ausgabe: 8.9 x 7 x 0.6 inches
  11. Buchtitel: Der Kleine Prinz
  12. Open-Library-Work-ID: OL10263W
  13. Internationale Standardbuchnummer (ISBN-10): 3792000253
  14. Gewicht: 10.6 ounces
  15. Umfang: 75 Seiten
  16. Externe Editionsreferenzen: OL12918407M, OL15289278M, OL18214816M, OL18324498M, OL20667206M, OL23055512M, OL27489700M, OL28225049M, OL28321420M, OL53198308M, OL5413541M, OL7365506M, OL8935860M, OL8935861M, OL9018129M, OL9018515M, OL9049574M, OL9078456M, OL9366685M, OL9614487M, OL9777018M

Relevanz für Suche und Einordnung

Der Kleine Prinz profitiert für die Auffindbarkeit besonders von der Verbindung zwischen Antoine de Saint-Exupéry, Rudolf. Strauch, Fantasy und den Tags Fiction, Romans, nouvelles, Drama, Translations into German, General, Children's fiction, Philosophy, Fiction, general, Extraterrestrial beings, Juvenile fiction, French language, Continental european fiction (fictional works by one author), Conduct of life, Fairy tales, Translations into Russian, Princes, Allegories, Legends, Air pilots, Fantasy fiction, Adventure and adventurers, fiction, Friendship, fiction, Juvenile, Travel, fiction, French fiction, Fantastic fiction, Translations into Yiddish, Toy and movable books, Pop-up books, Novela juvenil, Romans, nouvelles, etc. pour la jeunesse, childhood, loss, loneliness, Princes, fiction, French language, readers, Children's stories, French, Pride and vanity, Asteroids, Fantasmes, Príncipes, Princes -- Juvenile fiction, Air pilots -- Juvenile fiction, Friendship -- Juvenile fiction, Princes -- Romans, nouvelles, etc. pour la jeunesse, Pilotes d'aéronef -- Romans, nouvelles, etc. pour la jeunesse, Pilotos aéreos -- Novela juvenil, Príncipes -- Novela juvenil, Cuentos de hadas, Deaf children, Foxes, Deserts, Children's literature, french, Short novel, Juvenile films, Planets, French Fantasy fiction, Translations into Turkish, Children's stories, Turkish, weil dadurch eine starke semantische Einordnung entsteht. Zusätzliche Präzision entsteht durch Identifikatoren wie 3792000253, 9783792000250 und OL10263W, die die Ausgabe in verschiedenen Katalog- und Suchkontexten eindeutig referenzierbar machen. Für die saubere Abgrenzung gegenüber ähnlichen Ausgaben sind auch pocket, 8.9 x 7 x 0.6 inches, 10.6 ounces und 75 Seiten ein wichtiger Datensatzbestandteil.

FAQ zu Der Kleine Prinz

Warum sind ISBN-10 und ISBN-13 relevant?

Mit 3792000253 und 9783792000250 lässt sich die Ausgabe in Katalogen, Shops und Bibliotheksdatenbanken zuverlässig zuordnen.

Gibt es externe Referenzdaten für das Werk?

Ja, das Werk ist über die Open-Library-Work-ID OL10263W sowie die Editions-IDs OL12918407M, OL15289278M, OL18214816M, OL18324498M, OL20667206M, OL23055512M, OL27489700M, OL28225049M, OL28321420M, OL53198308M, OL5413541M, OL7365506M, OL8935860M, OL8935861M, OL9018129M, OL9018515M, OL9049574M, OL9078456M, OL9366685M, OL9614487M, OL9777018M referenzierbar.

Welche Inhalte beschreibt die Kurzbeschreibung?

Die vorhandene Beschreibung lautet: *Le Petit Prince* est une œuvre de langue française, la plus connue d'Antoine de Saint-Exupéry. Publié en 1943 à New York simultanément à sa traduction anglaise, c'est une œuvre poétique et philosophique sous l'apparence d'un conte pour enfants. Traduit en quatre cent cinquante-sept langues et dialectes, *Le Petit Prince* est le deuxième ouvrage le plus traduit au monde après la Bible. Le langage, simple et dépouillé, parce qu'il est destiné à être compris par des enfants, est en réalité pour le narrateur le véhicule privilégié d'une conception symbolique de la vie. Chaque chapitre relate une rencontre du petit prince qui laisse celui-ci perplexe, par rapport aux comportements absurdes des « grandes personnes ». Ces différentes rencontres peuvent être lues comme une allégorie. Les aquarelles font partie du texte et participent à cette pureté du langage : dépouillement et profondeur sont les qualités maîtresses de l'œuvre. On peut y lire une invitation de l'auteur à retrouver l'enfant en soi, car « toutes les grandes personnes ont d'abord été des enfants. (Mais peu d'entre elles s'en souviennent.) ». L'ouvrage est dédié à Léon Werth, mais « quand il était petit garçon ». (Wikipedia)

Wie lässt sich Der Kleine Prinz thematisch einordnen?

Die Ausgabe wird dem Bereich Fantasy zugeordnet und ist damit für thematisch fokussierte Recherchen gut geeignet.

Weitere Artikel zu
diesem Thema