Kroatische Übersetzungen und Nachdichtungen deutscher Gedichte - Worum geht es im Buch?

05/06/2026

Lesedauer: 3 min

Alle Kerninfos zu Kroatische Übersetzungen und Nachdichtungen deutscher Gedichte von Mira Gavrin auf einen Blick: Inhalt und Buchdetails. Nützlich für alle, die gezielt prüfen statt nur überfliegen wollen.

Kroatische Übersetzungen und Nachdichtungen deutscher Gedichte - Worum geht es im Buch?

Kroatische Übersetzungen und Nachdichtungen deutscher Gedichte von Mira Gavrin - Informationen zur Ausgabe

Kroatische Übersetzungen und Nachdichtungen deutscher Gedichte ist ein Werk von Mira Gavrin, das innerhalb der Kategorie Sachbuch eingeordnet wird und bereits durch seine klare thematische Ausrichtung überzeugt. Der Zusatz zur Zeit des Illyrismus schärft das Profil von Kroatische Übersetzungen und Nachdichtungen deutscher Gedichte und unterstützt die thematische Einordnung bereits auf den ersten Blick. Bibliografisch ist Kroatische Übersetzungen und Nachdichtungen deutscher Gedichte mit dem Erscheinungsdatum 1973, dem Verlag O. Sagner und dem Ort München erfasst.

Kroatische Übersetzungen und Nachdichtungen deutscher Gedichte spricht besonders Nutzer an, die sich für Bücher rund um Sachbuch interessieren. Mit O. Sagner in München ist die verlegerische Zuordnung der Ausgabe klar nachvollziehbar. Im Kontext des Gesamtwerks von Mira Gavrin lässt sich Kroatische Übersetzungen und Nachdichtungen deutscher Gedichte gezielt bibliografisch und thematisch einordnen. Kroatische Übersetzungen und Nachdichtungen deutscher Gedichte liegt in Deutsch vor, was für die inhaltliche Nutzung ebenso wichtig ist wie für die bibliografische Suche. Das hinterlegte Publikationsdatum 1973 unterstützt dabei, Kroatische Übersetzungen und Nachdichtungen deutscher Gedichte zeitlich korrekt zu klassifizieren.

Was behandelt Kroatische Übersetzungen und Nachdichtungen deutscher Gedichte?

Die vorhandenen Tags verdichten die inhaltliche Einordnung des Buches zusätzlich: History and criticism, German poetry, Translations into Croatian

Edition und bibliografische Einordnung

Für weiterführende bibliografische Verknüpfungen sind die Kennungen OL7230721W und OL5495900M besonders hilfreich. Verlag, Ort und Datum - O. Sagner, München und 1973 - bilden zusammen einen wichtigen bibliografischen Kern dieses Datensatzes.

Bibliografische Eckdaten dieser Ausgabe

  1. Erscheinungsdatum: 1973
  2. Ergänzender Titelzusatz: zur Zeit des Illyrismus
  3. Sprache: Deutsch
  4. Buchtitel: Kroatische Übersetzungen und Nachdichtungen deutscher Gedichte
  5. Ort der Veröffentlichung: München
  6. Open-Library-Editions-IDs: OL5495900M
  7. Seitenzahl: 226
  8. Externe Work-Referenz: OL7230721W
  9. Verlag: O. Sagner
  10. Autor beziehungsweise Autoren: Mira Gavrin
  11. Primäre Kategorie: Sachbuch
  12. ISBN-10: 3876900719
  13. Schlagwörter: History and criticism, German poetry, Translations into Croatian

Warum sich Kroatische Übersetzungen und Nachdichtungen deutscher Gedichte gut einordnen lässt

Durch die Kombination aus Titel, Autorenschaft, Kategorie und Schlagwörtern - also Kroatische Übersetzungen und Nachdichtungen deutscher Gedichte, Mira Gavrin, Sachbuch und History and criticism, German poetry, Translations into Croatian - ist der Datensatz sowohl für Suchmaschinen als auch für Nutzerinnen und Nutzer sehr gut interpretierbar.

Fragen und Antworten rund um diese Ausgabe

Was verrät der Untertitel über Kroatische Übersetzungen und Nachdichtungen deutscher Gedichte?

Mit zur Zeit des Illyrismus wird deutlich, in welche Richtung das Buch argumentiert oder welche Inhalte besonders hervorgehoben werden.

Wann und wo wurde die Ausgabe veröffentlicht?

Die Ausgabe erschien am 1973 bei O. Sagner und ist dem Veröffentlichungsort München zugeordnet.

Wer sollte sich für Kroatische Übersetzungen und Nachdichtungen deutscher Gedichte interessieren?

Besonders relevant ist Kroatische Übersetzungen und Nachdichtungen deutscher Gedichte für Leserinnen und Leser, die nach Literatur aus dem Bereich Sachbuch suchen oder gezielt Veröffentlichungen von Mira Gavrin betrachten möchten.

In welcher Sprache liegt das Buch vor?

Die Ausgabe ist in Deutsch verfügbar; thematisch unterstützen zusätzlich die Tags History and criticism, German poetry, Translations into Croatian bei der Einordnung.

Weitere Artikel zu
diesem Thema