CROSSTOWN Books

Zwei Novellen des "Ugetsu-monogatari" und ihre chinesischen Vorlagen | Ausgabe und Verlagsinfos

11/06/2026

Lesedauer: 3 min

Zwei Novellen des "Ugetsu-monogatari" und ihre chinesischen Vorlagen von Helga Dressler-Wormit auf einen Blick: Buchprofil, Inhalt und zentrale Daten. Nützlich für alle, die gezielt prüfen statt nur überfliegen wollen.

Zwei Novellen des "Ugetsu-monogatari" und ihre chinesischen Vorlagen | Ausgabe und Verlagsinfos

Zwei Novellen des "Ugetsu-monogatari" und ihre chinesischen Vorlagen | Ausgabe und Verlagsinfos

Alles Wichtige zu Zwei Novellen des "Ugetsu-monogatari" und ihre chinesischen Vorlagen

Zwei Novellen des "Ugetsu-monogatari" und ihre chinesischen Vorlagen von Helga Dressler-Wormit ist ein Titel aus dem Bereich Sachbuch, der thematisch klar positioniert ist und für Leserinnen und Leser mit Interesse an diesem Fach- oder Themengebiet besonders relevant sein kann. Der Untertitel Übersetzung und Kommentar ergänzt den Haupttitel Zwei Novellen des "Ugetsu-monogatari" und ihre chinesischen Vorlagen sinnvoll und gibt bereits früh einen konkreten Hinweis auf die inhaltliche Ausrichtung des Buches. Bibliografisch ist Zwei Novellen des "Ugetsu-monogatari" und ihre chinesischen Vorlagen mit dem Erscheinungsdatum 1985, dem Verlag D. Reimer und dem Ort Berlin erfasst.

Warum Zwei Novellen des "Ugetsu-monogatari" und ihre chinesischen Vorlagen relevant sein kann

Dass Zwei Novellen des "Ugetsu-monogatari" und ihre chinesischen Vorlagen in Deutsch erschienen ist, erleichtert die gezielte Auswahl für sprachspezifische Recherchen. Innerhalb von Sachbuch bietet Zwei Novellen des "Ugetsu-monogatari" und ihre chinesischen Vorlagen eine klar erkennbare thematische Zuordnung. Die Angaben zu D. Reimer und Berlin stärken die bibliografische Präzision des Eintrags. Zwei Novellen des "Ugetsu-monogatari" und ihre chinesischen Vorlagen ist besonders für Leserinnen und Leser interessant, die sich gezielt mit Veröffentlichungen von Helga Dressler-Wormit beschäftigen möchten. Für Recherchen nach Veröffentlichungszeitraum ist Zwei Novellen des "Ugetsu-monogatari" und ihre chinesischen Vorlagen mit dem Datum 1985 eindeutig zuordenbar.

Inhalt und thematische Schwerpunkte

Für die thematische Suche und semantische Zuordnung sind insbesondere diese Tags relevant: Ueda, Akinari, 1734-1809.

Wichtige Kennzeichen dieser Ausgabe

Durch die Kombination aus D. Reimer, Berlin und 1985 lässt sich die Ausgabe sauber verorten. Im Open-Library-Kontext ist das Werk über OL4862013W sowie die Editionszuordnungen OL2283024M referenzierbar.

Bibliografische Daten auf einen Blick

  1. Internationale Standardbuchnummer (ISBN-10): 3496005653
  2. Verlag: D. Reimer
  3. Ort der Veröffentlichung: Berlin
  4. Buchtitel: Zwei Novellen des "Ugetsu-monogatari" und ihre chinesischen Vorlagen
  5. Ergänzender Titelzusatz: Übersetzung und Kommentar
  6. Externe Work-Referenz: OL4862013W
  7. Veröffentlicht am: 1985
  8. Externe Editionsreferenzen: OL2283024M
  9. Umfang: 1 Seiten
  10. Verfügbare Sprache dieser Ausgabe: Deutsch
  11. Schlagwörter: Ueda, Akinari, 1734-1809.
  12. Verfasst von: Helga Dressler-Wormit
  13. Primäre Kategorie: Sachbuch

Warum sich Zwei Novellen des "Ugetsu-monogatari" und ihre chinesischen Vorlagen gut einordnen lässt

Die Verbindung aus Zwei Novellen des "Ugetsu-monogatari" und ihre chinesischen Vorlagen, Helga Dressler-Wormit, Sachbuch und Ueda, Akinari, 1734-1809. schafft eine solide Grundlage für eine präzise thematische Suche.

Häufige Fragen zu Zwei Novellen des "Ugetsu-monogatari" und ihre chinesischen Vorlagen

Welche Verlagsangaben sind vorhanden?

Hinterlegt sind das Erscheinungsdatum 1985, der Verlag D. Reimer und der Verlagsort Berlin.

Gibt es externe Referenzdaten für das Werk?

Ja, das Werk ist über die Open-Library-Work-ID OL4862013W sowie die Editions-IDs OL2283024M referenzierbar.

Welche Sprache und Schlagwörter sind hinterlegt?

Verzeichnet sind die Sprache Deutsch sowie die Tags Ueda, Akinari, 1734-1809., die die thematische Zuordnung erleichtern.

Was verrät der Untertitel über Zwei Novellen des "Ugetsu-monogatari" und ihre chinesischen Vorlagen?

Mit Übersetzung und Kommentar wird deutlich, in welche Richtung das Buch argumentiert oder welche Inhalte besonders hervorgehoben werden.

Weitere Artikel zu
diesem Thema