Literaturen der Welt in deutscher Übersetzung - Buchdetails zu Autor, Inhalt und ISBN
10/06/2026
Lesedauer: 3 min
Hier findest du zu Literaturen der Welt in deutscher Übersetzung von Wolfgang Rössig die wichtigsten Infos zur Ausgabe. Öffne die Seite für einen schnellen Faktencheck zum Buch.

Literaturen der Welt in deutscher Übersetzung - Buchbeschreibung, Ausstattung und ISBN
Literaturen der Welt in deutscher Übersetzung von Wolfgang Rössig ist ein Titel aus dem Bereich Sachbuch, der thematisch klar positioniert ist und für Leserinnen und Leser mit Interesse an diesem Fach- oder Themengebiet besonders relevant sein kann. Mit dem Untertitel eine chronologische Bibliographie wird bei Literaturen der Welt in deutscher Übersetzung noch deutlicher, in welche Richtung das Werk inhaltlich argumentiert und welche Schwerpunkte gesetzt werden. Literaturen der Welt in deutscher Übersetzung wurde am 1997 publiziert und dem Verlag Metzler mit Verlagsort Stuttgart zugeordnet.
Was diese Ausgabe besonders interessant macht
Auch das Veröffentlichungsdatum 1997 macht Literaturen der Welt in deutscher Übersetzung für zeitlich eingegrenzte Suchen besonders interessant. Mit Metzler in Stuttgart ist die verlegerische Zuordnung der Ausgabe klar nachvollziehbar. Im Kontext des Gesamtwerks von Wolfgang Rössig lässt sich Literaturen der Welt in deutscher Übersetzung gezielt bibliografisch und thematisch einordnen. Literaturen der Welt in deutscher Übersetzung liegt in Deutsch vor, was für die inhaltliche Nutzung ebenso wichtig ist wie für die bibliografische Suche. Durch die Zuordnung zur Kategorie Sachbuch wird Literaturen der Welt in deutscher Übersetzung auch für thematische Recherchen besonders relevant.
Thematische Einordnung von Literaturen der Welt in deutscher Übersetzung
Für die thematische Suche und semantische Zuordnung sind insbesondere diese Tags relevant: Translations into German, Bibliography, Literature, Translations, Translations, bibliography
Wichtige Kennzeichen dieser Ausgabe
Durch die Kombination aus Metzler, Stuttgart und 1997 lässt sich die Ausgabe sauber verorten. Im Open-Library-Kontext ist das Werk über OL2055748W sowie die Editionszuordnungen OL404402M referenzierbar.
Bibliografische Daten auf einen Blick
- Open-Library-Work-ID: OL2055748W
- Seitenzahl: 672
- Veröffentlicht am: 1997
- Open-Library-Editions-IDs: OL404402M
- Ort der Veröffentlichung: Stuttgart
- Schlagwörter: Translations into German, Bibliography, Literature, Translations, Translations, bibliography
- Ergänzender Titelzusatz: eine chronologische Bibliographie
- Verlag: Metzler
- Thematische Hauptkategorie: Sachbuch
- Autor beziehungsweise Autoren: Wolfgang Rössig
- ISBN-10: 3476009610
- Buchtitel: Literaturen der Welt in deutscher Übersetzung
- Sprache: Deutsch
Warum sich Literaturen der Welt in deutscher Übersetzung gut einordnen lässt
Durch die Kombination aus Titel, Autorenschaft, Kategorie und Schlagwörtern - also Literaturen der Welt in deutscher Übersetzung, Wolfgang Rössig, Sachbuch und Translations into German, Bibliography, Literature, Translations, Translations, bibliography - ist der Datensatz sowohl für Suchmaschinen als auch für Nutzerinnen und Nutzer sehr gut interpretierbar.
Wichtige Fragen zu Inhalt und Ausgabe
Worum handelt es sich bei Literaturen der Welt in deutscher Übersetzung?
Literaturen der Welt in deutscher Übersetzung ist ein Buch von Wolfgang Rössig, das der Kategorie Sachbuch zugeordnet wird und damit thematisch klar eingeordnet werden kann.
Welche Verlagsangaben sind vorhanden?
Hinterlegt sind das Erscheinungsdatum 1997, der Verlag Metzler und der Verlagsort Stuttgart.
Gibt es externe Referenzdaten für das Werk?
Ja, das Werk ist über die Open-Library-Work-ID OL2055748W sowie die Editions-IDs OL404402M referenzierbar.
Was verrät der Untertitel über Literaturen der Welt in deutscher Übersetzung?
Mit eine chronologische Bibliographie wird deutlich, in welche Richtung das Buch argumentiert oder welche Inhalte besonders hervorgehoben werden.
Externe Links
Hier findest du weitere ausgewählte Links.
