CROSSTOWN Books

Rhythmus und Kontrast im Türkischdeutschen - Buchdetails zu Autor, Inhalt und ISBN

09/06/2026

Lesedauer: 9 min

Kompakte Infos zu Rhythmus und Kontrast im Türkischdeutschen von Friederike Kern: Thema, Ausgabe und bibliografische Daten. Nützlich für alle, die gezielt prüfen statt nur überfliegen wollen.

Rhythmus und Kontrast im Türkischdeutschen - Buchdetails zu Autor, Inhalt und ISBN

Rhythmus und Kontrast im Türkischdeutschen - Buchbeschreibung, Ausstattung und ISBN

Rhythmus und Kontrast im Türkischdeutschen ist ein Werk von Friederike Kern, das innerhalb der Kategorie Sachbuch eingeordnet wird und bereits durch seine klare thematische Ausrichtung überzeugt. Rhythmus und Kontrast im Türkischdeutschen wurde am 2013 publiziert und dem Verlag De Gruyter mit Verlagsort Berlin zugeordnet.

Warum Rhythmus und Kontrast im Türkischdeutschen relevant sein kann

Die Ausgabe ist in Deutsch verfügbar und damit gezielt für Leserinnen und Leser mit entsprechender Sprachpräferenz interessant. Gerade wer nach Werken von Friederike Kern sucht, sollte Rhythmus und Kontrast im Türkischdeutschen näher betrachten. Für Recherchen nach Veröffentlichungszeitraum ist Rhythmus und Kontrast im Türkischdeutschen mit dem Datum 2013 eindeutig zuordenbar. Verlagsname und Verlagsort - De Gruyter und Berlin - helfen dabei, die Ausgabe eindeutig zu identifizieren. Durch die Zuordnung zur Kategorie Sachbuch wird Rhythmus und Kontrast im Türkischdeutschen auch für thematische Recherchen besonders relevant.

Was behandelt Rhythmus und Kontrast im Türkischdeutschen?

Die Kapitel- und Inhaltsübersicht macht deutlich, wie das Buch aufgebaut ist: Methodologie und Theorie. | Interaktionale Ansätze in der Linguistik ; | Konstruktionsgrammatik ; | Interaktionale Prosodieforschung ; | Intonation; | Autosegmentale Phonologie; | Die Intonation des Deutschen : Inventar und Beschreibung -- | Türkischdeutsch : Varietät oder Stil?. | Ethnolekte und ethnische Stile : Forschungsstand; | Die ethnolektale Varietät "Türkischdeutsch"; | Türkischdeutsch als kommunikativ sozialer Stil; | Türkischdeutsch als ethnischer (Sprech- )Stil; | Code-Switching und 'Gemischt-sprechen' in bi- und multilingualer Kommunikation; | Mediale Stilisierungen : 'Kanak Sprak'; | Türkischdeutsch als Forschungsgegenstand in nicht linguistischen Disziplinen; | Untersuchungen zu vergleichbaren Phänomenen in anderen Ländern; | Zusammenfassung : Forschungsstand ; | Türkischdeutsch als Sprachkontaktphänomen ; | Fazit : Türkischdeutsch als ethnischer Stil -- | Daten -- | Rhythmus im Türkischdeutschen. | Rhythmus als isochrone Struktur; | Die 'starke' Isochroniehypothese; | Die 'schwache' Isochroniehypothese; | Zusammenfassung und Diskussion : Akzent- und silbenbasierender Rhythmus; | Rhythmus als Gestalt ; | Rhythmus als metrische Prominenz; | Metrische Gitter; | Rhythmische Wohlgeformtheit in silben- und akzentbasierenden Sprachen; | Zusammenfassung und Diskussion : Metrische Phonologie ; | Rhythmus im Gespräch ; | Fazit : Sprachlicher Rhythmus ; | Rhythmus im Deutschen und Türkischen; | Akzentbasierender Rhythmus des Deutschen; | Silbenbasierender Rhythmus im Türkischen; | Zusammenfassung : Phonetisch-phonologische Unterschiede zwischen dem Deutschen und Türkischen ; | Rhythmische Muster im Türkischdeutschen; | Rhythmische Einheitenbildung durch Akzentisochronie; | Rhythmische Einheitenbildung durch rekurrente Akzentstruktur; | Zusammenfassung : Rhythmische Einheitenbildung im Türkischdeutschen: | Phonetische und phonologische Strukturen in rhythmischen Einheiten: | Syntaktische Strukturen in rhythmischen Einheiten; | Funktionen rhythmischer Strukturen im Türkischdeutschen: | Rhythmus und Gesprächsorganisation : | Rhythmus und unerwartete Handlungen : | Rhythmus und Themenorganisation: | Rhythmus als rhetorische Ressource in Turnkonstruktionseinheiten : | Rhythmus in Erzählungen : | Rhythmus in Feststellungen; | Zusammenfassung : Funktionen von Rhythmus im Türkischdeutschen; | Zum Vergleich : Rhythmus im gesprochenen Deutsch ; | Fazit : Rhythmus im Türkischdeutschen -- | Kontrast im Türkischdeutschen. | Verknüpfungen; | Verknüpfungen mit koordinierenden Konjunktionen; | Asyndetische Verknüpfungen ; | Das Konzept 'Kontrast' : Dimensionen semantischer Beschreibungen; | Typologie kontrastiver Relationen; | Asyndetische und kopulative Verknüpfungen kontrastive r Relationen; | Die Rolle des Kontextes bei der Interpretation von Kontrast; | Kontrast im Gespräch; | Konstrast im gesprochenen Deutsch; | Diskussion und Auswertung des Forschungsstands; | Fazit : Kontrast als Konstruktion ; | Die Markierung von Kontrast im Türkischen ; | Eine türkischdeutsche Konstruktion des Kontrastierens; | Formen der türkischdeutschen Kontrast-Konstruktion; | Zusammenfassung : Merkmale der türkischdeutschen Kontrastkonstruktion; | Grenzfälle der türkischdeutschen Kontrastkonstruktion: | Kontrast mit adversativem Konnektor: | Unklares kontrastives Potenzial: | Zusammenfassung : Grenzfälle; | Funktionen der türkischdeutschen Kontrastkonstruktion: | Erklären-Warum durch Kontrastieren: | Rechtfertigen durch Kontrastieren: | Zusammenfassung : Erklären-Warum und Rechfertigen mit einer türkischdeutschen Kontrastkonstruktion; | Zum Vergleich : Kontrast mit 'aber' im gesprochenen Deutsch; | Zusammenfassung : Kontrast mit 'aber' im gesprochenen Deutsch ; | Fazit : eine türkischdeutsche Kontrastkonstruktion -- | Fazit und Ausblick ---- Literaturverzeichnis-- Register. Die vorhandenen Tags verdichten die inhaltliche Einordnung des Buches zusätzlich: Turkish language, German language, Grammar, Language, Rhythm, Turks, German language, grammar, Versification, Influence on German, Turks, foreign countries

Edition und bibliografische Einordnung

Für die eindeutige Identifikation der Ausgabe sind sowohl die ISBN-10 3110296497 als auch die ISBN-13 9783110296495 hinterlegt. Durch die Kombination aus De Gruyter, Berlin und 2013 lässt sich die Ausgabe sauber verorten. Die Open-Library-Zuordnung über OL23165482W und OL31002756M, OL50670326M verbessert die externe Nachvollziehbarkeit des Werkes.

Wichtige Buchdaten im Überblick

  1. Autor beziehungsweise Autoren: Friederike Kern
  2. Verfügbare Sprache dieser Ausgabe: Deutsch
  3. Ort der Veröffentlichung: Berlin
  4. Umfang: 282 Seiten
  5. Primäre Kategorie: Sachbuch
  6. Thematische Tags: Turkish language, German language, Grammar, Language, Rhythm, Turks, German language, grammar, Versification, Influence on German, Turks, foreign countries
  7. Open-Library-Work-ID: OL23165482W
  8. Publiziert bei: De Gruyter
  9. Erscheinungsdatum: 2013
  10. Inhaltsübersicht: Methodologie und Theorie. | Interaktionale Ansätze in der Linguistik ; | Konstruktionsgrammatik ; | Interaktionale Prosodieforschung ; | Intonation; | Autosegmentale Phonologie; | Die Intonation des Deutschen : Inventar und Beschreibung -- | Türkischdeutsch : Varietät oder Stil?. | Ethnolekte und ethnische Stile : Forschungsstand; | Die ethnolektale Varietät "Türkischdeutsch"; | Türkischdeutsch als kommunikativ sozialer Stil; | Türkischdeutsch als ethnischer (Sprech- )Stil; | Code-Switching und 'Gemischt-sprechen' in bi- und multilingualer Kommunikation; | Mediale Stilisierungen : 'Kanak Sprak'; | Türkischdeutsch als Forschungsgegenstand in nicht linguistischen Disziplinen; | Untersuchungen zu vergleichbaren Phänomenen in anderen Ländern; | Zusammenfassung : Forschungsstand ; | Türkischdeutsch als Sprachkontaktphänomen ; | Fazit : Türkischdeutsch als ethnischer Stil -- | Daten -- | Rhythmus im Türkischdeutschen. | Rhythmus als isochrone Struktur; | Die 'starke' Isochroniehypothese; | Die 'schwache' Isochroniehypothese; | Zusammenfassung und Diskussion : Akzent- und silbenbasierender Rhythmus; | Rhythmus als Gestalt ; | Rhythmus als metrische Prominenz; | Metrische Gitter; | Rhythmische Wohlgeformtheit in silben- und akzentbasierenden Sprachen; | Zusammenfassung und Diskussion : Metrische Phonologie ; | Rhythmus im Gespräch ; | Fazit : Sprachlicher Rhythmus ; | Rhythmus im Deutschen und Türkischen; | Akzentbasierender Rhythmus des Deutschen; | Silbenbasierender Rhythmus im Türkischen; | Zusammenfassung : Phonetisch-phonologische Unterschiede zwischen dem Deutschen und Türkischen ; | Rhythmische Muster im Türkischdeutschen; | Rhythmische Einheitenbildung durch Akzentisochronie; | Rhythmische Einheitenbildung durch rekurrente Akzentstruktur; | Zusammenfassung : Rhythmische Einheitenbildung im Türkischdeutschen: | Phonetische und phonologische Strukturen in rhythmischen Einheiten: | Syntaktische Strukturen in rhythmischen Einheiten; | Funktionen rhythmischer Strukturen im Türkischdeutschen: | Rhythmus und Gesprächsorganisation : | Rhythmus und unerwartete Handlungen : | Rhythmus und Themenorganisation: | Rhythmus als rhetorische Ressource in Turnkonstruktionseinheiten : | Rhythmus in Erzählungen : | Rhythmus in Feststellungen; | Zusammenfassung : Funktionen von Rhythmus im Türkischdeutschen; | Zum Vergleich : Rhythmus im gesprochenen Deutsch ; | Fazit : Rhythmus im Türkischdeutschen -- | Kontrast im Türkischdeutschen. | Verknüpfungen; | Verknüpfungen mit koordinierenden Konjunktionen; | Asyndetische Verknüpfungen ; | Das Konzept 'Kontrast' : Dimensionen semantischer Beschreibungen; | Typologie kontrastiver Relationen; | Asyndetische und kopulative Verknüpfungen kontrastive r Relationen; | Die Rolle des Kontextes bei der Interpretation von Kontrast; | Kontrast im Gespräch; | Konstrast im gesprochenen Deutsch; | Diskussion und Auswertung des Forschungsstands; | Fazit : Kontrast als Konstruktion ; | Die Markierung von Kontrast im Türkischen ; | Eine türkischdeutsche Konstruktion des Kontrastierens; | Formen der türkischdeutschen Kontrast-Konstruktion; | Zusammenfassung : Merkmale der türkischdeutschen Kontrastkonstruktion; | Grenzfälle der türkischdeutschen Kontrastkonstruktion: | Kontrast mit adversativem Konnektor: | Unklares kontrastives Potenzial: | Zusammenfassung : Grenzfälle; | Funktionen der türkischdeutschen Kontrastkonstruktion: | Erklären-Warum durch Kontrastieren: | Rechtfertigen durch Kontrastieren: | Zusammenfassung : Erklären-Warum und Rechfertigen mit einer türkischdeutschen Kontrastkonstruktion; | Zum Vergleich : Kontrast mit 'aber' im gesprochenen Deutsch; | Zusammenfassung : Kontrast mit 'aber' im gesprochenen Deutsch ; | Fazit : eine türkischdeutsche Kontrastkonstruktion -- | Fazit und Ausblick ---- Literaturverzeichnis-- Register.
  11. Externe Editionsreferenzen: OL31002756M, OL50670326M
  12. Titel: Rhythmus und Kontrast im Türkischdeutschen
  13. ISBN-13: 9783110296495
  14. ISBN-10: 3110296497

Auffindbarkeit und bibliografische Präzision

Durch die Kombination aus Titel, Autorenschaft, Kategorie und Schlagwörtern - also Rhythmus und Kontrast im Türkischdeutschen, Friederike Kern, Sachbuch und Turkish language, German language, Grammar, Language, Rhythm, Turks, German language, grammar, Versification, Influence on German, Turks, foreign countries - ist der Datensatz sowohl für Suchmaschinen als auch für Nutzerinnen und Nutzer sehr gut interpretierbar. Zusätzliche Präzision entsteht durch Identifikatoren wie 3110296497, 9783110296495 und OL23165482W, die die Ausgabe in verschiedenen Katalog- und Suchkontexten eindeutig referenzierbar machen.

FAQ zu Rhythmus und Kontrast im Türkischdeutschen

Wie lässt sich die Ausgabe eindeutig identifizieren?

Die eindeutige Identifikation erfolgt unter anderem über die ISBN-10 3110296497 und die ISBN-13 9783110296495.

Gibt es Informationen zum Inhaltsverzeichnis?

Ja, folgende Inhaltsübersicht ist hinterlegt: Methodologie und Theorie. | Interaktionale Ansätze in der Linguistik ; | Konstruktionsgrammatik ; | Interaktionale Prosodieforschung ; | Intonation; | Autosegmentale Phonologie; | Die Intonation des Deutschen : Inventar und Beschreibung -- | Türkischdeutsch : Varietät oder Stil?. | Ethnolekte und ethnische Stile : Forschungsstand; | Die ethnolektale Varietät "Türkischdeutsch"; | Türkischdeutsch als kommunikativ sozialer Stil; | Türkischdeutsch als ethnischer (Sprech- )Stil; | Code-Switching und 'Gemischt-sprechen' in bi- und multilingualer Kommunikation; | Mediale Stilisierungen : 'Kanak Sprak'; | Türkischdeutsch als Forschungsgegenstand in nicht linguistischen Disziplinen; | Untersuchungen zu vergleichbaren Phänomenen in anderen Ländern; | Zusammenfassung : Forschungsstand ; | Türkischdeutsch als Sprachkontaktphänomen ; | Fazit : Türkischdeutsch als ethnischer Stil -- | Daten -- | Rhythmus im Türkischdeutschen. | Rhythmus als isochrone Struktur; | Die 'starke' Isochroniehypothese; | Die 'schwache' Isochroniehypothese; | Zusammenfassung und Diskussion : Akzent- und silbenbasierender Rhythmus; | Rhythmus als Gestalt ; | Rhythmus als metrische Prominenz; | Metrische Gitter; | Rhythmische Wohlgeformtheit in silben- und akzentbasierenden Sprachen; | Zusammenfassung und Diskussion : Metrische Phonologie ; | Rhythmus im Gespräch ; | Fazit : Sprachlicher Rhythmus ; | Rhythmus im Deutschen und Türkischen; | Akzentbasierender Rhythmus des Deutschen; | Silbenbasierender Rhythmus im Türkischen; | Zusammenfassung : Phonetisch-phonologische Unterschiede zwischen dem Deutschen und Türkischen ; | Rhythmische Muster im Türkischdeutschen; | Rhythmische Einheitenbildung durch Akzentisochronie; | Rhythmische Einheitenbildung durch rekurrente Akzentstruktur; | Zusammenfassung : Rhythmische Einheitenbildung im Türkischdeutschen: | Phonetische und phonologische Strukturen in rhythmischen Einheiten: | Syntaktische Strukturen in rhythmischen Einheiten; | Funktionen rhythmischer Strukturen im Türkischdeutschen: | Rhythmus und Gesprächsorganisation : | Rhythmus und unerwartete Handlungen : | Rhythmus und Themenorganisation: | Rhythmus als rhetorische Ressource in Turnkonstruktionseinheiten : | Rhythmus in Erzählungen : | Rhythmus in Feststellungen; | Zusammenfassung : Funktionen von Rhythmus im Türkischdeutschen; | Zum Vergleich : Rhythmus im gesprochenen Deutsch ; | Fazit : Rhythmus im Türkischdeutschen -- | Kontrast im Türkischdeutschen. | Verknüpfungen; | Verknüpfungen mit koordinierenden Konjunktionen; | Asyndetische Verknüpfungen ; | Das Konzept 'Kontrast' : Dimensionen semantischer Beschreibungen; | Typologie kontrastiver Relationen; | Asyndetische und kopulative Verknüpfungen kontrastive r Relationen; | Die Rolle des Kontextes bei der Interpretation von Kontrast; | Kontrast im Gespräch; | Konstrast im gesprochenen Deutsch; | Diskussion und Auswertung des Forschungsstands; | Fazit : Kontrast als Konstruktion ; | Die Markierung von Kontrast im Türkischen ; | Eine türkischdeutsche Konstruktion des Kontrastierens; | Formen der türkischdeutschen Kontrast-Konstruktion; | Zusammenfassung : Merkmale der türkischdeutschen Kontrastkonstruktion; | Grenzfälle der türkischdeutschen Kontrastkonstruktion: | Kontrast mit adversativem Konnektor: | Unklares kontrastives Potenzial: | Zusammenfassung : Grenzfälle; | Funktionen der türkischdeutschen Kontrastkonstruktion: | Erklären-Warum durch Kontrastieren: | Rechtfertigen durch Kontrastieren: | Zusammenfassung : Erklären-Warum und Rechfertigen mit einer türkischdeutschen Kontrastkonstruktion; | Zum Vergleich : Kontrast mit 'aber' im gesprochenen Deutsch; | Zusammenfassung : Kontrast mit 'aber' im gesprochenen Deutsch ; | Fazit : eine türkischdeutsche Kontrastkonstruktion -- | Fazit und Ausblick ---- Literaturverzeichnis-- Register.

Wer sollte sich für Rhythmus und Kontrast im Türkischdeutschen interessieren?

Besonders relevant ist Rhythmus und Kontrast im Türkischdeutschen für Leserinnen und Leser, die nach Literatur aus dem Bereich Sachbuch suchen oder gezielt Veröffentlichungen von Friederike Kern betrachten möchten.

Welche Open-Library-Kennungen sind vorhanden?

Vorhanden sind die Work-ID OL23165482W und die Editionsreferenzen OL31002756M, OL50670326M.

Weitere Artikel zu
diesem Thema