Österreichische Oper oder Oper in Österreich? | Buchbeschreibung, Autor und Verlag

02/06/2026

Lesedauer: 6 min

Kompakte Infos zu Österreichische Oper oder Oper in Österreich? von Schneider, Herbert, Pierre Béhar: Thema, Ausgabe und bibliografische Daten. Öffne die Seite für einen schnellen Faktencheck zum Buch.

Österreichische Oper oder Oper in Österreich? | Buchbeschreibung, Autor und Verlag

Österreichische Oper oder Oper in Österreich?: Inhalt, Einordnung und bibliografische Details

Österreichische Oper oder Oper in Österreich? ist ein Werk von Schneider, Herbert, Pierre Béhar, das innerhalb der Kategorie Sachbuch eingeordnet wird und bereits durch seine klare thematische Ausrichtung überzeugt. die Libretto-Problematik fungiert als präzisierende Ergänzung zu Österreichische Oper oder Oper in Österreich? und macht die Zielsetzung des Buches schneller erfassbar. Als Veröffentlichungsdatum ist 2005 hinterlegt; verlegt wurde der Titel von G. Olms in Hildesheim.

Österreichische Oper oder Oper in Österreich? spricht besonders Nutzer an, die sich für Bücher rund um Sachbuch interessieren. Der Verlag G. Olms und der Verlagsort Hildesheim liefern zusätzliche Orientierung bei der Einordnung dieser Ausgabe. Österreichische Oper oder Oper in Österreich? liegt in Deutsch vor, was für die inhaltliche Nutzung ebenso wichtig ist wie für die bibliografische Suche. Das hinterlegte Publikationsdatum 2005 unterstützt dabei, Österreichische Oper oder Oper in Österreich? zeitlich korrekt zu klassifizieren. Gerade wer nach Werken von Schneider, Herbert, Pierre Béhar sucht, sollte Österreichische Oper oder Oper in Österreich? näher betrachten.

Was behandelt Österreichische Oper oder Oper in Österreich??

Die Struktur des Werkes wird besonders gut über folgende Inhaltsübersicht sichtbar: Der unmögliche Weg zur deutschen Oper im habsburgischen Schlesien / Pierre Béhar | Opitz' erster Entwurf einer Oper in deutscher Sprache : kulturpatriotisches Wagnis oder kunstgeschichtlicher Irrweg? / Elisabeth Rothmund | Italienische Libretti im barocken Österreich / Herbert Seifert | Routine und Exklusivität als Gestaltungsprinzip des Librettos am Beispiel des Melodramas bei Johann Joseph Fux / Erika Kanduth | Lorenzo Da Pontes Ape musicale im Wien, Triest und New York / Albert Gier | Genera mixta : heroisch-komische und tragisch-komische italienische Libretti an österreichischen Bühnen des späten 18. Jahrhunderts / Arnold Jacobshagen | Das Wiener Singspiel im protestantischen Norden : Vulpius' Zauberflöten-Version für die Weimarer Hofbühne / Manuela Jahrmärker | Beethovens "verhinderter" Librettist Heinrich Joseph von Collin : zum Problem deutscher Operntexte in Wien nach 1800 / Dieter Martin | Ignaz Franz Castelli als Übersetzer und Librettist / Herbert Schneider | Das Libretto zu Schönbergs Erwartung : zur Vor- und Frühgeschichte des österreichischen Prosalibrettos / Wolf Frobenius | "Der Wiener Stoff ist | nicht unumgänglich nothwendig, wenn nur die Wiener Seele in ihr lebt" : was ist "wienerisch" am Libretto der Wiener Operette? / Marion Linhardt | "Ach wir alle sind von Flandern" : frühe deutsche Übersetzungen von Così fan tutte / Claudia Maurer Zenck | Einiges Österreichische an Hugo von Hofmannsthals Opernlibretti / Bernard Banoun | Ein handschriftliches Regiebuch Franz Werfels für das Bibelspiel Der Weg der Verheissung / Jürgen Maehder. Die vorhandenen Tags verdichten die inhaltliche Einordnung des Buches zusätzlich: Music, Congresses, Opera, Libretto

Edition und bibliografische Einordnung

Verlag, Ort und Datum - G. Olms, Hildesheim und 2005 - bilden zusammen einen wichtigen bibliografischen Kern dieses Datensatzes. Auch externe Referenzen sind vorhanden: Die Work-ID lautet OL19277632W, die zugehörigen Editions-IDs sind OL19837275M, OL21864331M.

Wichtige Buchdaten im Überblick

  1. Umfang: 336 Seiten
  2. Externe Editionsreferenzen: OL19837275M, OL21864331M
  3. Internationale Standardbuchnummer (ISBN-10): 3487129825
  4. Titel: Österreichische Oper oder Oper in Österreich?
  5. Open-Library-Work-ID: OL19277632W
  6. Verlagsort: Hildesheim
  7. Verlag: G. Olms
  8. Autor beziehungsweise Autoren: Schneider, Herbert, Pierre Béhar
  9. Primäre Kategorie: Sachbuch
  10. Erscheinungsdatum: 2005
  11. Ergänzender Titelzusatz: die Libretto-Problematik
  12. Schlagwörter: Music, Congresses, Opera, Libretto
  13. Verfügbare Sprache dieser Ausgabe: Deutsch
  14. Verzeichnetes Inhaltsverzeichnis: Der unmögliche Weg zur deutschen Oper im habsburgischen Schlesien / Pierre Béhar | Opitz' erster Entwurf einer Oper in deutscher Sprache : kulturpatriotisches Wagnis oder kunstgeschichtlicher Irrweg? / Elisabeth Rothmund | Italienische Libretti im barocken Österreich / Herbert Seifert | Routine und Exklusivität als Gestaltungsprinzip des Librettos am Beispiel des Melodramas bei Johann Joseph Fux / Erika Kanduth | Lorenzo Da Pontes Ape musicale im Wien, Triest und New York / Albert Gier | Genera mixta : heroisch-komische und tragisch-komische italienische Libretti an österreichischen Bühnen des späten 18. Jahrhunderts / Arnold Jacobshagen | Das Wiener Singspiel im protestantischen Norden : Vulpius' Zauberflöten-Version für die Weimarer Hofbühne / Manuela Jahrmärker | Beethovens "verhinderter" Librettist Heinrich Joseph von Collin : zum Problem deutscher Operntexte in Wien nach 1800 / Dieter Martin | Ignaz Franz Castelli als Übersetzer und Librettist / Herbert Schneider | Das Libretto zu Schönbergs Erwartung : zur Vor- und Frühgeschichte des österreichischen Prosalibrettos / Wolf Frobenius | "Der Wiener Stoff ist | nicht unumgänglich nothwendig, wenn nur die Wiener Seele in ihr lebt" : was ist "wienerisch" am Libretto der Wiener Operette? / Marion Linhardt | "Ach wir alle sind von Flandern" : frühe deutsche Übersetzungen von Così fan tutte / Claudia Maurer Zenck | Einiges Österreichische an Hugo von Hofmannsthals Opernlibretti / Bernard Banoun | Ein handschriftliches Regiebuch Franz Werfels für das Bibelspiel Der Weg der Verheissung / Jürgen Maehder.

Warum sich Österreichische Oper oder Oper in Österreich? gut einordnen lässt

Österreichische Oper oder Oper in Österreich? profitiert für die Auffindbarkeit besonders von der Verbindung zwischen Schneider, Herbert, Pierre Béhar, Sachbuch und den Tags Music, Congresses, Opera, Libretto, weil dadurch eine starke semantische Einordnung entsteht.

Wichtige Fragen zu Inhalt und Ausgabe

Welche Themen oder Kapitel umfasst das Buch?

Aus der Inhaltsübersicht ergeben sich folgende Schwerpunkte: Der unmögliche Weg zur deutschen Oper im habsburgischen Schlesien / Pierre Béhar | Opitz' erster Entwurf einer Oper in deutscher Sprache : kulturpatriotisches Wagnis oder kunstgeschichtlicher Irrweg? / Elisabeth Rothmund | Italienische Libretti im barocken Österreich / Herbert Seifert | Routine und Exklusivität als Gestaltungsprinzip des Librettos am Beispiel des Melodramas bei Johann Joseph Fux / Erika Kanduth | Lorenzo Da Pontes Ape musicale im Wien, Triest und New York / Albert Gier | Genera mixta : heroisch-komische und tragisch-komische italienische Libretti an österreichischen Bühnen des späten 18. Jahrhunderts / Arnold Jacobshagen | Das Wiener Singspiel im protestantischen Norden : Vulpius' Zauberflöten-Version für die Weimarer Hofbühne / Manuela Jahrmärker | Beethovens "verhinderter" Librettist Heinrich Joseph von Collin : zum Problem deutscher Operntexte in Wien nach 1800 / Dieter Martin | Ignaz Franz Castelli als Übersetzer und Librettist / Herbert Schneider | Das Libretto zu Schönbergs Erwartung : zur Vor- und Frühgeschichte des österreichischen Prosalibrettos / Wolf Frobenius | "Der Wiener Stoff ist | nicht unumgänglich nothwendig, wenn nur die Wiener Seele in ihr lebt" : was ist "wienerisch" am Libretto der Wiener Operette? / Marion Linhardt | "Ach wir alle sind von Flandern" : frühe deutsche Übersetzungen von Così fan tutte / Claudia Maurer Zenck | Einiges Österreichische an Hugo von Hofmannsthals Opernlibretti / Bernard Banoun | Ein handschriftliches Regiebuch Franz Werfels für das Bibelspiel Der Weg der Verheissung / Jürgen Maehder.

Wofür sind die Open-Library-IDs hilfreich?

Mit OL19277632W und OL19837275M, OL21864331M lässt sich das Werk auch in externen bibliografischen Zusammenhängen besser verknüpfen.

Warum ist der Untertitel die Libretto-Problematik wichtig?

Er hilft dabei, Österreichische Oper oder Oper in Österreich? inhaltlich schneller zu erfassen und den konkreten Schwerpunkt der Ausgabe besser zu verstehen.

Welche Sprache und Schlagwörter sind hinterlegt?

Verzeichnet sind die Sprache Deutsch sowie die Tags Music, Congresses, Opera, Libretto, die die thematische Zuordnung erleichtern.

Weitere Artikel zu
diesem Thema