CROSSTOWN Books

Zur slavischen Übersetzung der Menandersentenzen | Buchbeschreibung, Autor und Verlag

09/06/2026

Lesedauer: 3 min

Zur slavischen Übersetzung der Menandersentenzen von Menander of Athens kurz erklärt: Worum es geht und welche Ausgabe vorliegt. Nützlich für alle, die gezielt prüfen statt nur überfliegen wollen.

Zur slavischen Übersetzung der Menandersentenzen | Buchbeschreibung, Autor und Verlag

Zur slavischen Übersetzung der Menandersentenzen | Buchbeschreibung, Autor und Verlag

Alles Wichtige zu Zur slavischen Übersetzung der Menandersentenzen

Mit Zur slavischen Übersetzung der Menandersentenzen liegt ein Buch von Menander of Athens vor, das der Kategorie Sachbuch zugeordnet wird und sich für alle eignet, die gezielt nach Literatur mit diesem Schwerpunkt suchen. Die Ausgabe erschien am 1982 bei A. Hain und ist dem Verlagsstandort Königstein/Ts zugeordnet.

Einordnung nach Autor, Thema und Ausgabe

Dass Zur slavischen Übersetzung der Menandersentenzen in Deutsch erschienen ist, erleichtert die gezielte Auswahl für sprachspezifische Recherchen. Mit dem Erscheinungszeitpunkt 1982 lässt sich Zur slavischen Übersetzung der Menandersentenzen sauber in einen bibliografischen Kontext einordnen. Innerhalb von Sachbuch bietet Zur slavischen Übersetzung der Menandersentenzen eine klar erkennbare thematische Zuordnung. Im Kontext des Gesamtwerks von Menander of Athens lässt sich Zur slavischen Übersetzung der Menandersentenzen gezielt bibliografisch und thematisch einordnen. Der Verlag A. Hain und der Verlagsort Königstein/Ts liefern zusätzliche Orientierung bei der Einordnung dieser Ausgabe.

Inhalt und thematische Schwerpunkte

Für die thematische Suche und semantische Zuordnung sind insbesondere diese Tags relevant: Slavic Versions, Greek Maxims

Edition und bibliografische Einordnung

Verlag, Ort und Datum - A. Hain, Königstein/Ts und 1982 - bilden zusammen einen wichtigen bibliografischen Kern dieses Datensatzes. Die Open-Library-Zuordnung über OL19177316W und OL3105202M verbessert die externe Nachvollziehbarkeit des Werkes.

Bibliografische Daten auf einen Blick

  1. Erscheinungsdatum: 1982
  2. Schlagwörter: Slavic Versions, Greek Maxims
  3. Open-Library-Work-ID: OL19177316W
  4. Publiziert bei: A. Hain
  5. Internationale Standardbuchnummer (ISBN-10): 3445022658
  6. Sprache: Deutsch
  7. Verlagsort: Königstein/Ts
  8. Open-Library-Editions-IDs: OL3105202M
  9. Seitenzahl: 65
  10. Primäre Kategorie: Sachbuch
  11. Buchtitel: Zur slavischen Übersetzung der Menandersentenzen
  12. Verfasst von: Menander of Athens

Suchrelevante Merkmale dieser Ausgabe

Die Verbindung aus Zur slavischen Übersetzung der Menandersentenzen, Menander of Athens, Sachbuch und Slavic Versions, Greek Maxims schafft eine solide Grundlage für eine präzise thematische Suche.

Fragen und Antworten rund um diese Ausgabe

Wann und wo wurde die Ausgabe veröffentlicht?

Die Ausgabe erschien am 1982 bei A. Hain und ist dem Veröffentlichungsort Königstein/Ts zugeordnet.

Gibt es externe Referenzdaten für das Werk?

Ja, das Werk ist über die Open-Library-Work-ID OL19177316W sowie die Editions-IDs OL3105202M referenzierbar.

Wie lässt sich das Buch sprachlich und thematisch filtern?

Über die Sprache Deutsch und die Schlagwörter Slavic Versions, Greek Maxims kann die Ausgabe gezielt in Such- und Katalogsystemen eingegrenzt werden.

Wer sollte sich für Zur slavischen Übersetzung der Menandersentenzen interessieren?

Besonders relevant ist Zur slavischen Übersetzung der Menandersentenzen für Leserinnen und Leser, die nach Literatur aus dem Bereich Sachbuch suchen oder gezielt Veröffentlichungen von Menander of Athens betrachten möchten.

Weitere Artikel zu
diesem Thema