Übersetzungskultur im 18. Jahrhundert | Buchdetails & ISBN
09/06/2026
Lesedauer: 3 min
Kompakte Infos zu Übersetzungskultur im 18. Jahrhundert von Brunhilde Wehinger, Hilary Brown: Thema, Ausgabe und bibliografische Daten. So siehst du sofort, ob das Buch zu deiner Suche passt.

Übersetzungskultur im 18. Jahrhundert - Buchbeschreibung, Ausstattung und ISBN
Übersetzungskultur im 18. Jahrhundert ist ein Werk von Brunhilde Wehinger, Hilary Brown, das innerhalb der Kategorie Sachbuch eingeordnet wird und bereits durch seine klare thematische Ausrichtung überzeugt. Übersetzerinnen in Deutschland, Frankreich und der Schweiz fungiert als präzisierende Ergänzung zu Übersetzungskultur im 18. Jahrhundert und macht die Zielsetzung des Buches schneller erfassbar. Die Ausgabe erschien am 2008 bei Wehrhahn und ist dem Verlagsstandort [Hannover] zugeordnet.
Relevante Merkmale auf einen Blick
Für Recherchen nach Veröffentlichungszeitraum ist Übersetzungskultur im 18. Jahrhundert mit dem Datum 2008 eindeutig zuordenbar. Die Angaben zu Wehrhahn und [Hannover] stärken die bibliografische Präzision des Eintrags. Dass Übersetzungskultur im 18. Jahrhundert in Deutsch erschienen ist, erleichtert die gezielte Auswahl für sprachspezifische Recherchen. Wer Literatur aus dem Bereich Sachbuch sucht, findet in Übersetzungskultur im 18. Jahrhundert einen gut klassifizierbaren Titel. Für alle, die Bücher von Brunhilde Wehinger, Hilary Brown recherchieren oder vergleichen, ist Übersetzungskultur im 18. Jahrhundert eine relevante Ausgabe.
Worum geht es in Übersetzungskultur im 18. Jahrhundert?
Über die Schlagwörter History, Social conditions, Women translators lässt sich Übersetzungskultur im 18. Jahrhundert auch in größeren Beständen gezielt auffinden.
Edition und bibliografische Einordnung
Die Ausgabe ist über den Verlag Wehrhahn, den Ort [Hannover] und das Datum 2008 klar kontextualisiert. Auch externe Referenzen sind vorhanden: Die Work-ID lautet OL18647993W, die zugehörigen Editions-IDs sind OL23699675M, OL23865272M.
Die zentralen Metadaten zu Übersetzungskultur im 18. Jahrhundert
- Verfasst von: Brunhilde Wehinger, Hilary Brown
- Ort der Veröffentlichung: [Hannover]
- Umfang: 206 Seiten
- Sprache: Deutsch
- Thematische Hauptkategorie: Sachbuch
- Buchtitel: Übersetzungskultur im 18. Jahrhundert
- Publiziert bei: Wehrhahn
- Externe Editionsreferenzen: OL23699675M, OL23865272M
- Untertitel: Übersetzerinnen in Deutschland, Frankreich und der Schweiz
- Internationale Standardbuchnummer (ISBN-13): 9783865252128
- Veröffentlicht am: 2008
- Thematische Tags: History, Social conditions, Women translators
- Externe Work-Referenz: OL18647993W
Warum sich Übersetzungskultur im 18. Jahrhundert gut einordnen lässt
Übersetzungskultur im 18. Jahrhundert profitiert für die Auffindbarkeit besonders von der Verbindung zwischen Brunhilde Wehinger, Hilary Brown, Sachbuch und den Tags History, Social conditions, Women translators, weil dadurch eine starke semantische Einordnung entsteht.
Fragen und Antworten rund um diese Ausgabe
Wie ist die Ausgabe verlegerisch einzuordnen?
Bibliografisch wird die Ausgabe über Wehrhahn, [Hannover] und das Datum 2008 beschrieben.
Wie lässt sich Übersetzungskultur im 18. Jahrhundert thematisch einordnen?
Die Ausgabe wird dem Bereich Sachbuch zugeordnet und ist damit für thematisch fokussierte Recherchen gut geeignet.
Wofür sind die Open-Library-IDs hilfreich?
Mit OL18647993W und OL23699675M, OL23865272M lässt sich das Werk auch in externen bibliografischen Zusammenhängen besser verknüpfen.
Wie lässt sich das Buch sprachlich und thematisch filtern?
Über die Sprache Deutsch und die Schlagwörter History, Social conditions, Women translators kann die Ausgabe gezielt in Such- und Katalogsystemen eingegrenzt werden.
Externe Links
Hier findest du weitere ausgewählte Links.
