CROSSTOWN Books

Welttheater | Beschreibung und Metadaten

19/07/2026

Lesedauer: 3 min

Hier findest du zu Welttheater von Stephen Boyd die wichtigsten Infos zur Ausgabe. Klicke für klare Fakten statt vager Kurztexte.

Welttheater | Beschreibung und Metadaten

Alles Wichtige zu Welttheater

Welttheater gehört zur Kategorie Sachbuch und stammt von Stephen Boyd - eine Kombination, die den Titel sowohl fachlich als auch bibliografisch interessant macht. Der Untertitel übersetzen, adaptieren, inszenieren : Thomas Hürlimanns Das Einsiedler Welttheater, nach Calderón de la Barca, und in englischsprachiger Fassung, Cork's world theatre = World theatre : translation, adaptation, production : Thomas Hürlimann's Das Einsiedler Welttheater, after Calderón de la Barca, and its English-language version, Cork's world theatre ergänzt den Haupttitel Welttheater sinnvoll und gibt bereits früh einen konkreten Hinweis auf die inhaltliche Ausrichtung des Buches. Als Veröffentlichungsdatum ist 2011 hinterlegt; verlegt wurde der Titel von Schibri-Verlag in Berlin.

Einordnung nach Autor, Thema und Ausgabe

Mit Schibri-Verlag in Berlin ist die verlegerische Zuordnung der Ausgabe klar nachvollziehbar. Auch das Veröffentlichungsdatum 2011 macht Welttheater für zeitlich eingegrenzte Suchen besonders interessant. Durch die Zuordnung zur Kategorie Sachbuch wird Welttheater auch für thematische Recherchen besonders relevant. Gerade wer nach Werken von Stephen Boyd sucht, sollte Welttheater näher betrachten. Die Ausgabe ist in Deutsch verfügbar und damit gezielt für Leserinnen und Leser mit entsprechender Sprachpräferenz interessant.

Thematische Einordnung von Welttheater

Ergänzend helfen die hinterlegten Schlagwörter dabei, Welttheater thematisch schneller einzuordnen: History, History and criticism, Drama, Translations into German, Theater, Literature, Criticism and interpretation, Adaptations, Translations, Translating, European drama, Stage adaptations

ISBN, Revision und weitere Referenzdaten

Die Open-Library-Zuordnung über OL32120784W und OL43854866M verbessert die externe Nachvollziehbarkeit des Werkes. Die verlegerische und zeitliche Einordnung wird durch Schibri-Verlag, Berlin und 2011 präzise ergänzt.

Die zentralen Metadaten zu Welttheater

  1. Internationale Standardbuchnummer (ISBN-13): 9783868630831
  2. Schlagwörter: History, History and criticism, Drama, Translations into German, Theater, Literature, Criticism and interpretation, Adaptations, Translations, Translating, European drama, Stage adaptations
  3. Thematische Hauptkategorie: Sachbuch
  4. Verfasst von: Stephen Boyd
  5. Verlagsort: Berlin
  6. Umfang: 184 Seiten
  7. Open-Library-Work-ID: OL32120784W
  8. Buchtitel: Welttheater
  9. Verlag: Schibri-Verlag
  10. Externe Editionsreferenzen: OL43854866M
  11. Erscheinungsdatum: 2011
  12. Ergänzender Titelzusatz: übersetzen, adaptieren, inszenieren : Thomas Hürlimanns Das Einsiedler Welttheater, nach Calderón de la Barca, und in englischsprachiger Fassung, Cork's world theatre = World theatre : translation, adaptation, production : Thomas Hürlimann's Das Einsiedler Welttheater, after Calderón de la Barca, and its English-language version, Cork's world theatre
  13. Verfügbare Sprache dieser Ausgabe: Deutsch

Relevanz für Suche und Einordnung

Welttheater profitiert für die Auffindbarkeit besonders von der Verbindung zwischen Stephen Boyd, Sachbuch und den Tags History, History and criticism, Drama, Translations into German, Theater, Literature, Criticism and interpretation, Adaptations, Translations, Translating, European drama, Stage adaptations, weil dadurch eine starke semantische Einordnung entsteht.

Fragen und Antworten rund um diese Ausgabe

Wofür sind die Open-Library-IDs hilfreich?

Mit OL32120784W und OL43854866M lässt sich das Werk auch in externen bibliografischen Zusammenhängen besser verknüpfen.

Worum handelt es sich bei Welttheater?

Welttheater ist ein Buch von Stephen Boyd, das der Kategorie Sachbuch zugeordnet wird und damit thematisch klar eingeordnet werden kann.

In welcher Sprache liegt das Buch vor?

Die Ausgabe ist in Deutsch verfügbar; thematisch unterstützen zusätzlich die Tags History, History and criticism, Drama, Translations into German, Theater, Literature, Criticism and interpretation, Adaptations, Translations, Translating, European drama, Stage adaptations bei der Einordnung.

Wann und wo wurde die Ausgabe veröffentlicht?

Die Ausgabe erschien am 2011 bei Schibri-Verlag und ist dem Veröffentlichungsort Berlin zugeordnet.

Weitere Artikel zu
diesem Thema