CROSSTOWN Books

Literarische Text und I-Faktoren in der Uebersetzung - Bibliografische Daten und Buchbeschreibung

16/07/2026

Lesedauer: 2 min

Hier findest du zu Literarische Text und I-Faktoren in der Uebersetzung von Piotr Sulikowski die wichtigsten Infos zur Ausgabe. Praktisch, wenn du Titel prüfen oder Ausgaben vergleichen willst.

Literarische Text und I-Faktoren in der Uebersetzung - Bibliografische Daten und Buchbeschreibung

Literarische Text und I-Faktoren in der Uebersetzung - Bibliografische Daten und Buchbeschreibung

Alles Wichtige zu Literarische Text und I-Faktoren in der Uebersetzung

Wer nach einem Buch von Piotr Sulikowski aus dem Themenfeld Sachbuch sucht, findet mit Literarische Text und I-Faktoren in der Uebersetzung eine Ausgabe mit präziser inhaltlicher Positionierung. Mit dem Untertitel Anhand Ausgewaehlter Werke Zbigniew Herberts Im Deutschen und Englischen- eine Kontrastive Trilinguale Analyse wird bei Literarische Text und I-Faktoren in der Uebersetzung noch deutlicher, in welche Richtung das Werk inhaltlich argumentiert und welche Schwerpunkte gesetzt werden.

Was diese Ausgabe besonders interessant macht

Innerhalb von Sachbuch bietet Literarische Text und I-Faktoren in der Uebersetzung eine klar erkennbare thematische Zuordnung. Auch das Veröffentlichungsdatum 2016 macht Literarische Text und I-Faktoren in der Uebersetzung für zeitlich eingegrenzte Suchen besonders interessant. Die Ausgabe ist in Deutsch verfügbar und damit gezielt für Leserinnen und Leser mit entsprechender Sprachpräferenz interessant. Gerade wer nach Werken von Piotr Sulikowski sucht, sollte Literarische Text und I-Faktoren in der Uebersetzung näher betrachten.

ISBN, Revision und weitere Referenzdaten

Die Open-Library-Zuordnung über OL21590295W und OL29311989M, OL29333644M, OL29313512M, OL29333630M verbessert die externe Nachvollziehbarkeit des Werkes.

Bibliografische Eckdaten dieser Ausgabe

  1. Verfügbare Sprache dieser Ausgabe: Deutsch
  2. Thematische Hauptkategorie: Sachbuch
  3. Titel: Literarische Text und I-Faktoren in der Uebersetzung
  4. Verlag: Lang GmbH, Internationaler Verlag der Wissenschaften, Peter
  5. Externe Work-Referenz: OL21590295W
  6. Internationale Standardbuchnummer (ISBN-13): 9783631662274
  7. Externe Editionsreferenzen: OL29311989M, OL29333644M, OL29313512M, OL29333630M
  8. Verfasst von: Piotr Sulikowski
  9. Ergänzender Titelzusatz: Anhand Ausgewaehlter Werke Zbigniew Herberts Im Deutschen und Englischen- eine Kontrastive Trilinguale Analyse
  10. Erscheinungsdatum: 2016

Fragen und Antworten rund um diese Ausgabe

Wofür sind die Open-Library-IDs hilfreich?

Mit OL21590295W und OL29311989M, OL29333644M, OL29313512M, OL29333630M lässt sich das Werk auch in externen bibliografischen Zusammenhängen besser verknüpfen.

Worum handelt es sich bei Literarische Text und I-Faktoren in der Uebersetzung?

Literarische Text und I-Faktoren in der Uebersetzung ist ein Buch von Piotr Sulikowski, das der Kategorie Sachbuch zugeordnet wird und damit thematisch klar eingeordnet werden kann.

Welche Rolle spielt der Untertitel von Literarische Text und I-Faktoren in der Uebersetzung?

Der Untertitel Anhand Ausgewaehlter Werke Zbigniew Herberts Im Deutschen und Englischen- eine Kontrastive Trilinguale Analyse präzisiert die thematische Stoßrichtung des Buches und ergänzt den Haupttitel sinnvoll.

Weitere Artikel zu
diesem Thema