CROSSTOWN Books

Laylā wa-l-maǧnūn = | Buch im Überblick: Inhalt und Details

09/07/2026

Lesedauer: 3 min

Laylā wa-l-maǧnūn = von Ṣalāḥ ʻAbd al-Ṣabūr im Überblick mit Inhalt, Buchdaten und Einordnung. Hilft dir schnell zu entscheiden, ob sich ein genauer Blick lohnt.

Laylā wa-l-maǧnūn = | Buch im Überblick: Inhalt und Details

Laylā wa-l-maǧnūn = | Buch im Überblick: Inhalt und Details

Laylā wa-l-maǧnūn = von Ṣalāḥ ʻAbd al-Ṣabūr - Informationen zur Ausgabe

Wer nach einem Buch von Ṣalāḥ ʻAbd al-Ṣabūr aus dem Themenfeld Drama sucht, findet mit Laylā wa-l-maǧnūn = eine Ausgabe mit präziser inhaltlicher Positionierung. Der Zusatz Laylā und der Besessene schärft das Profil von Laylā wa-l-maǧnūn = und unterstützt die thematische Einordnung bereits auf den ersten Blick. Als Veröffentlichungsdatum ist 1991 hinterlegt; verlegt wurde der Titel von Universitätsbibliothek in Bamberg.

Relevante Merkmale auf einen Blick

Mit dem Erscheinungszeitpunkt 1991 lässt sich Laylā wa-l-maǧnūn = sauber in einen bibliografischen Kontext einordnen. Wer Literatur aus dem Bereich Drama sucht, findet in Laylā wa-l-maǧnūn = einen gut klassifizierbaren Titel. Laylā wa-l-maǧnūn = liegt in Deutsch vor, was für die inhaltliche Nutzung ebenso wichtig ist wie für die bibliografische Suche. Laylā wa-l-maǧnūn = ist besonders für Leserinnen und Leser interessant, die sich gezielt mit Veröffentlichungen von Ṣalāḥ ʻAbd al-Ṣabūr beschäftigen möchten. Mit Universitätsbibliothek in Bamberg ist die verlegerische Zuordnung der Ausgabe klar nachvollziehbar.

Inhalt und thematische Schwerpunkte

Über die Schlagwörter Translations into German, German literature, Arabic literature, Arabic drama lässt sich Laylā wa-l-maǧnūn = auch in größeren Beständen gezielt auffinden.

Ausgabe, Identifikatoren und Referenzen

Auch externe Referenzen sind vorhanden: Die Work-ID lautet OL3893750W, die zugehörigen Editions-IDs sind OL1677022M. Die Ausgabe ist über den Verlag Universitätsbibliothek, den Ort Bamberg und das Datum 1991 klar kontextualisiert.

Die zentralen Metadaten zu Laylā wa-l-maǧnūn =

  1. Buchtitel: Laylā wa-l-maǧnūn =
  2. Externe Work-Referenz: OL3893750W
  3. Veröffentlicht am: 1991
  4. Ergänzender Titelzusatz: Laylā und der Besessene
  5. Externe Editionsreferenzen: OL1677022M
  6. Seitenzahl: 225
  7. Verlag: Universitätsbibliothek
  8. Primäre Kategorie: Drama
  9. Verlagsort: Bamberg
  10. Autor beziehungsweise Autoren: Ṣalāḥ ʻAbd al-Ṣabūr
  11. Verfügbare Sprache dieser Ausgabe: Deutsch
  12. Schlagwörter: Translations into German, German literature, Arabic literature, Arabic drama
  13. Internationale Standardbuchnummer (ISBN-10): 3923507135

Warum sich Laylā wa-l-maǧnūn = gut einordnen lässt

Durch die Kombination aus Titel, Autorenschaft, Kategorie und Schlagwörtern - also Laylā wa-l-maǧnūn =, Ṣalāḥ ʻAbd al-Ṣabūr, Drama und Translations into German, German literature, Arabic literature, Arabic drama - ist der Datensatz sowohl für Suchmaschinen als auch für Nutzerinnen und Nutzer sehr gut interpretierbar.

Häufige Fragen zu Laylā wa-l-maǧnūn =

Was verrät der Untertitel über Laylā wa-l-maǧnūn =?

Mit Laylā und der Besessene wird deutlich, in welche Richtung das Buch argumentiert oder welche Inhalte besonders hervorgehoben werden.

Wann und wo wurde die Ausgabe veröffentlicht?

Die Ausgabe erschien am 1991 bei Universitätsbibliothek und ist dem Veröffentlichungsort Bamberg zugeordnet.

Wofür sind die Open-Library-IDs hilfreich?

Mit OL3893750W und OL1677022M lässt sich das Werk auch in externen bibliografischen Zusammenhängen besser verknüpfen.

Wie lässt sich das Buch sprachlich und thematisch filtern?

Über die Sprache Deutsch und die Schlagwörter Translations into German, German literature, Arabic literature, Arabic drama kann die Ausgabe gezielt in Such- und Katalogsystemen eingegrenzt werden.

Weitere Artikel zu
diesem Thema